整理了本章里关越用来表白的诗的西/中/英三语版本,和大家分享。 中文译本找的是小非哥引用的李宗荣版,这也是目前三个中文译本中,最广受好评的一个。很可惜已经绝版了,有购买意向的朋友可以到旧书网上看看~ 这些诗真的太!美!啦! · · · Veinte poemas de amor y una canción deseperada 二十首情诗与一首绝望的歌 Twenty Love Poems and a Song of Despair · · · Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. · 每日你与宇宙的光一起嬉戏。 灵巧的访者,在花朵与水之间你翩然到访。 &n.........
>>>>>>>>>