HP官方资料翻译集(物品篇)

作者:霁随心
[收藏此章节] [投诉]
文章收藏
为收藏文章分类

    书刊——虚构文学


      原著中出现的麻瓜书籍、仅出现在视频游戏或HP电影里的魔法书籍一般不在此列。

      =====童话故事=====
      【《诗翁彼豆故事集》(The Tales of Beedle the Bard)】
      原版作者:诗翁彼豆(Beedle the Bard)
      出版:15世纪
      已知的故事:三兄弟的传说、好运泉、巫师和跳跳埚、兔子巴比蒂和她的呱呱树桩、男巫的毛心脏
      说明:
      《诗翁彼豆故事集》是罗琳亲自写的哈利波特周边书籍之一,在hp世界里,这本书相当于麻瓜们的《安徒生童话》。邓布利多阅读了这些故事的原始如尼文版本,并给每个故事都写了一篇评语。里面的一些故事,比如《巫师和跳跳埚》,宣扬的是一种巫师与麻瓜友好相处的精神,然而因为中世纪迫害巫师的历史背景,这个故事在代代相传中已渐渐变成了另一种完全不同的版本,变成了宣扬“反麻瓜”精神。反倒是那些本身就有点血腥的故事,比如《男巫的毛心脏》,被几乎没有改动地流传了下来。
      这本书的实体化设定是:赫敏对邓布利多留给她的如尼文版本进行的翻译+邓布利多的评语,由现任校长米勒娃·麦格授权出版。
      实体书最早出版于2007年11月(只有七本,其中一本留给罗琳自己,五本送给好友,剩余一本用于慈善拍卖)。2008年12月4日,《诗翁彼豆故事集》正式批量出版,全部收益将用于慈善事业。
      《诗翁彼豆故事集》实体书序言揭示了彼豆的故事与麻瓜童话的异同点,见作者有话说。

      【《毒菌故事集》 (The Toadstool Tales)】
      作者:比阿特丽克斯·布洛克萨姆(Beatrix Bloxam)
      出版:19世纪(根据作者出生于1794年推断)
      说明:比阿特丽克斯认为儿童故事应该摒弃一切与“死亡、疾病、流血、邪恶……”相关的内容,她将一大批各种各样的老故事——其中就有《诗翁彼豆故事集》中的几个故事——拿过来,根据自己的想法加以改写,编成了《毒菌故事集》。具体见人物篇第60章。

      有两个故事并非魔法世界的童话故事,但原型与魔法世界有关:
      【《白雪公主》(Snow White and the Seven Dwarves)】
      麻瓜故事,其中的恶毒王后原型为一位生活在中世纪的女妖:马洛朵拉·格里姆(Malodora Grymm)。她使用美容药剂将自己变成美丽的女子,并嫁给一个国王。使用魔镜加强自我形象。因为嫉妒国家里最美丽的女孩,因此给她吃毒苹果。(出自视频游戏)

      【《睡美人》(Sleeping Beauty)】
      麻瓜故事,其中诅咒公主的女巫原型为一位生活在中世纪的女妖:莱蒂茜娅·索姆诺伦(Leticia Somnolens)。她嫉妒国王的女儿,让她因为碰到沾有活地狱药剂的纺锤而昏昏睡去。一个年轻的巫师在自己的嘴唇上抹了振奋药剂,让公主在被亲吻后苏醒过来。(出自视频游戏)

      =====漫画=====
      【《疯麻瓜马丁·米格斯历险记》(The Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle)】
      作者:未知
      出版:L·C·A·连环画出版社,第一期出版于1960年代
      说明:
      1、原著第2册第3章《陋居》中曾提过://罗恩的魔法课本零乱地堆在屋角,旁边是一些连环画册,好像都是《疯麻瓜马丁·米格斯历险记》。//
      2、《哈利·波特限定版——平面艺术部门指南:哈利·波特电影的海报、印刷品与出版物》展示了画册的其中一页。由此页可以发现,故事中的马丁来自法国,因为他穿戴的贝雷帽和条纹衬衫常见于对典型法国人的描写,他说的英语也夹杂着法语口音。在1990年代出版的30周年纪念刊中,马丁被留在一间教室里,试着教学生们有关于动物的课程。

      =====小说=====
      【《迷人的邂逅》 (Enchanted Encounters)】(哈利波特维基将这本书翻译成《邂逅魔法奇缘》)
      作者:菲菲·拉福尔(Fifi LaFolle)
      出版:20世纪(根据作者出生于1888年推断)
      具体内容未知。
      出自每月巫师

      ======戏剧=====
      【《哎呀,我把脚变形了》(Alas, I have Transfigured My Feet)】
      法文书名为Hélas, Je me suis Transfiguré Les Pieds
      作者:法国巫师马勒克利(Malecrit)
      出版:15世纪初
      节选:
      //格勒努:今天我不能和你一起去市场,克拉波。
      克拉波:可是格勒努,我自己没法带上那头牛。
      格勒努:你知道,克拉波,今天上午我要去做守门员。如果我不去,谁来拦截鬼飞球?//
      说明:
      1、以上节选出自《魁地奇溯源》,两个人的对话证明魁地奇运动此时已经在欧洲普及。
      2、《魔法书:咒语之书》中关于生火咒的小故事(Chapter 2)的背景正是有关这个戏剧的表演。
      这部戏剧作品的主要冲突发生在克拉波假装给脚变形的时候,戏剧的特效巫师为了活跃戏剧的气氛,在本来该变出一团烟雾的时候使用了生火咒。这虽然成功了吸引了观众的注意力,但剧场也着了火。

      =====诗集=====
      【《巫师的十四行诗》(Sonnets of a Sorcerer)】
      说明:
      原著第2册第13章《绝密日记》里罗恩告诉哈利:“我爸告诉我,有些被魔法部没收的书……凡是读过《巫师的十四行诗》这本书的人,一辈子都只能用五行打油诗说话。”
    插入书签 



    作者有话要说:
    《诗翁彼豆故事集》实体书序言:
    《诗翁彼豆故事集》是一部写给儿童巫师看的故事集。几个世纪以来,这些故事一直都是深受人们喜爱的睡前读物,因此,霍格沃茨 的许多学生都对“跳跳埚”和“好运泉”耳熟能详,就像麻瓜(非巫师)孩子们熟悉“灰姑娘”和“睡美人”一样。
    在许多方面,彼豆的故事跟我们的童话故事很相似。比如,善有善报,恶有恶报。但是它们之间有一个非常明显的区别。在麻瓜的童话故事里,魔法一般都是男女主人公的祸根——邪恶的女巫给苹果下毒,或让公主沉睡一百年,或把王子变成可怕的怪兽。而在《诗翁彼豆故事集》里,我们看到的男女主人公自己就会施展魔法,但是他们跟我们一样也会遇到棘手的麻烦。许多个世纪以来,彼豆故事一直在帮助家长向他们的孩子解释人生中一个痛苦的事实:魔法能解决很多麻烦,但同时也会制造同样多的麻烦。
    这些故事和麻瓜童话之间的另一个显著差异是,彼豆故事里的女主人公在寻找自己的幸福方面,比我们童话故事里的女主人公要积极得多。阿莎、艾尔蒂达、阿玛塔和兔子巴比蒂这几个女巫,都把命运掌握在自己手里,而不是长睡不醒,或是等待别人来归还一只丢失的鞋子。这个规律也有例外——《男巫的毛心脏》里那位无名的女子——她的行为更符合我们故事中的公主形象,然而她的故事却没有一个“幸福到永远”的结局。
    诗翁彼豆生活在十五世纪,他的大部分生平至今还是一个谜。我们知道他生于约克夏郡,唯一保存下来的一幅木刻画显示出他有一脸特别浓密的大胡子。如果他的故事准确地反映了他的思想,那么他是比较喜欢麻瓜的。他认为麻瓜只是无知而并无恶意。他对黑魔法持怀疑态度,他相信巫师最恶劣的暴行源于人类的一些劣根性,如残酷、冷漠,以及狂傲地滥用自己的能力。在他的故事中,那些最终获得胜利的男女主人公,并不是魔法最强大的巫师,而是最能表现出善良、通情达理和足智多谋的巫师。
    当今也有一位巫师持有十分类似的观点,那自然就是梅林爵士团一级大魔法师、霍格沃茨魔法学校校长、国际巫师联合会会长、威森加摩首席魔法师阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多教授。虽然有这样类似的观点,但是我们仍然吃惊地发现,在邓布利多遗留下来交托霍格沃茨存档的许多文件里,竟然有一批关于《诗翁彼豆故事集》的笔记。至于他写出这些评论是为了自娱自乐,还是用于以后出版,我们永远不得而知。不过,我们得到现任霍格沃茨校长米勒娃·麦格教授的慷慨允诺,将邓布利多的笔记与赫敏·格兰杰最 新翻译的《诗翁彼豆故事集》同时出版。我们希望邓布利多教授的深刻见解,包括对巫师历史的评论、个人的回忆,以及关于每个故事要点的启示说明,会帮助新一代的巫师及麻瓜读者欣赏《诗翁彼豆故事集》。所有认识邓布利多的人都相信,他一定会欣然支持这一项目的, 因为全部版税都将捐给儿童高标团(Children's High Level Group),这个组织一直致力于帮助那些迫切需要一个声音的孩子们。
    我们似乎有必要给邓布利多的笔记添加寥寥数笔的评论。据我们所知,邓布利多的笔记是在霍格沃茨天文塔楼顶的悲剧发生前约十八 个月写成的。所有熟悉最近那场巫师大战的人(例如,每一位通读过 七卷“哈利·波特”故事的读者)将会发现,关于本书的最后一个故事,邓布利多教授并没有把他知道的——或怀疑到的——东西都说出来。省略的原因或许就是邓布利多许多年前对他最喜欢、最著名的学生说的那段关于真相的话:
    “这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎地对待。 ”

    无论我们是否赞同邓布利多教授的观点,或许都能体谅邓布利多教授的一片苦心。他希望保护未来的读者,使他们免受诱惑,而他自己曾经深受过那些诱惑的折磨,并因此付出了如此惨重的代价。
    J.K.罗琳 二〇〇八年

    ←上一章  下一章→  
    作 者 推 文


    [综HP同人]当年(亲世代篇)
    【自己的文】亲世代改造与反改造的故事,黑詹姆莉莉西里斯的你们够了



    [泰坦尼克]我是Rose的妹妹
    【自己的文】我唯一一篇非HP文,短篇,主角是Rose和Jack,“我”只是个旁观者。主要是为了吐槽那



    [HP]谁的月,谁的夜
    【自己的文】从不同人的角度,讲述月亮脸的故事



    [HP]斯内普自述
    【自己的文】《hp之秋张》的吐槽文,《当年(亲世代篇)》后记

    关闭广告
    关闭广告
    支持手机扫描二维码阅读
    wap阅读点击:https://m.jjwxc.net/book2/2871719/31
    打开晋江App扫码即可阅读
    关闭广告
    ↑返回顶部
    作 者 推 文
    昵称: 评论主题:

    打分: 发布负分评论消耗的月石并不会给作者。

    评论按回复时间倒序
    作者加精评论



    本文相关话题
      以上显示的是最新的二十条评论,要看本章所有评论,请点击这里