凯撒大帝带军团到国境线的鲁宾康河(Rubicon)。罗马法律规定,任何指挥官皆不可带军队渡过鲁宾康河,否则就是背叛罗马。凯撒思索半天之后,讲出一句名言,“渡河之后,将是人世间的悲剧;不渡河,则是我自身的毁灭。”于是,他带自己的军团渡过河。凯撒的举动震动庞培以及元老院共和派议员,他们没想到凯撒竟然如此大胆,急忙带起家当(老婆孩子受贿的财物?)逃离意大利半岛。于是,千古一帝凯撒兵不血刃进入罗马城,要求(或者说举着斧头和棍子胁迫)剩余的元老院议员选举他为□□官。 cross the Rubicon或pass the Rubicon从此常用来形容“决心已下”、“义无反顾”或“破釜沉舟”。 当雨龙挑战一护,傲然的脸一本正经说起一护将“在鲁宾康河的对岸”,意思是黑崎一护打破不了自身的局限,当然主角最大,后来双方合力打大虚完成男配从反派转化为正义的友方。跨越力量的“鲁宾康河”不难,少年漫画主角方跨越力量极限和喝水一样正常,然后把不可一世的反派揍趴下。但是对于石田家的男人,要跨越亲情的“鲁宾康河”就不那么轻巧了。