HP资料收集

作者:欢乐时刻
[收藏此章节] [投诉]
文章收藏
为收藏文章分类

    中英对照与解释C


      魔法中英对照:
      (Alchemy)炼金术
      (Animagi)阿尼玛格斯,变形为动物的魔法(需要在魔法部登记)
      (Apparating)幻影移/显形(要点为"3D")
      (Avada Kedavra)阿瓦达索命咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一。(喷射出一道绿光)
      (Cruciatus Curse)钻心咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一。
      (Imperious Curse)夺魂咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一。
      (Dark Magic)黑魔法
      (Dark Mark)黑魔标记,空中的骷髅头,在某人被杀时使用
      (Disapparate)幻影移形
      (Divination)占卜
      (Fidelius Charm)赤胆忠心魔咒
      (Four Point Spell)定向咒,使得魔杖尖端指北
      (Impediment Curse)障碍咒,减缓阻止侵犯者。
      (Leprechaun Gold)消失数小时
      (Occlumency)大脑封闭术
      (Parseltongue)蛇佬腔
      (Patronus)守护神咒,打击摄魂怪
      (Polyjuice Potion)复方汤剂,可以把一个人变为另一个人模样的汤剂
      (Reductor Curse)粉碎咒,为开路,击碎固体
      (Shield Charm)铁甲咒,暂时的隔墙使小魔咒偏向
      (Side-Along-Apparition)随从显形
      (Splinched)分体,巫师在幻影移形时,留了一部分身子在后
      (Transfiguration)变形术
      (Unbreakable Vow)牢不可破的誓言
      (Morsmordre) 尸骨再现,显现黑魔标记
      (Unforgivable Curses) 不可饶恕咒 (钻心咒,夺魂咒,阿瓦达索命咒)

      咒语中英对照:
      (注意这些原著中的咒语实际上是用拉丁文而非英文表示的)
      Accio***飞来咒
      Aguamenti 清水如泉
      Alohomora 阿拉霍洞开
      Aparecium 急急现形
      Avada Kedavra 阿瓦达索命
      Avis 飞鸟群群
      Cave inimicum 《哈7》中给帐篷施的保护咒语,应该是“降敌陷阱”
      Colloportus 快快禁锢
      Comfundo 《哈7》中混淆咒咒语,译为“混淆视听”
      Crucio 钻心剜骨
      Deletrius 消隐无踪
      Densaugeo 门牙赛大棒
      Diffindo 四分五裂
      Disillusionment 幻身咒
      Dissendium 左右分离
      Enervate 快快复苏
      Engorgio 速速变大
      Evanesco 消影无踪
      Expecto Patronum 呼神护卫
      Expulso飞沙走石
      Expelliarmus 除你武器
      Ferula 阿魏拉
      Finite 终了结束
      Finite incantatem 咒立停
      Flagrate 标记显现
      Furnunculus 火烤热辣辣
      Geminio复制成双
      Homenum revelio 《哈7》中显示人类(Homo sapiens是人类的学名……)的咒语,人形现身
      Impedimenta 障碍重重
      Imperio 魂魄出窍
      Impervius 防水防湿,在《哈7》中有新用法,译为“水火不侵”(查字典Impervious)
      Incarcerous 速速禁锢
      Incendio 火焰熊熊
      Liberacorpus 金钟落地(倒挂金钟的反咒)
      Legilimens 摄神取念
      Levicorpus 倒挂金钟
      Locomotor .... ....移动
      Locomotor Mortis 腿立僵停死
      Lumos 荧光闪烁
      Metelojinx recanto 《哈7》里韦斯莱先生用它制止了魔法部某个办公室下雨的情况,译为“云咒撤回”
      Mobiliarbus 移形幻影
      Mobilicorpus 幻影显形
      Morsmordre 尸骨再现
      Nox 诺克斯(荧光闪烁的反咒)
      Obliviate 一忘皆空
      Orchideus 兰花盛开
      Pack 收拾
      Peskipiksi Pesternomi 佩斯奇皮克西佩斯特诺米(洛哈特给小精灵施的咒语,什么用也没有,稍作变化可译为
      “讨厌的小精灵别来烦我”)
      Petrificus totalus 统统石化
      Point Me 给我指路
      Portus 门托斯
      Prior Incantato 闪回前咒
      Protego 盔甲护身
      Protego totalum 《哈7 》中给帐篷施的保护咒语,貌似Protego扩大版译为“统统加护”
      Quietus 悄声细语
      Reducio 速速缩小
      Reducto 粉身碎骨
      Relashio 力松劲泄
      Reparo 恢复如初
      Repello Muggletum 《哈7》中麻瓜驱逐咒咒语译为“麻瓜屏蔽”
      Rictusempra 咧嘴呼啦啦
      Riddikulus 滑稽滑稽
      Salvio hexia 《哈7》中给帐篷施的保护咒语,没有靠谱的解释应该是“平安镇守”
      Scourgify 清理一新
      Sectumsempra 神锋无影
      Serpensortia 乌龙出洞
      Silencio 无声无息
      Sonorus 声音洪亮
      Stupefy 昏昏倒地
      Tarantallegra 塔郎泰拉舞
      Unplottable 不可标绘
      Waddiwasi 瓦迪瓦西
      Wingardium Leviosa 悬浮咒(羽加迪姆勒维奥萨)
      Glisseo 滑道平平
      Duro 幻影石板

      魔药中英对照:
      (Amortentia)迷情剂
      (Felix Felicis)福灵剂
      (Mandrake Restorative)曼德拉草恢复剂
      (Polyjuice Potion)复方汤剂
      (Veritaserum)吐真剂
      (Wolfsbane potion)狼毒药剂
    插入书签 

    ←上一章  下一章→  
    作 者 推 文


    该作者现在暂无推文
    关闭广告
    关闭广告
    支持手机扫描二维码阅读
    wap阅读点击:https://m.jjwxc.net/book2/399369/5
    打开晋江App扫码即可阅读
    关闭广告
    ↑返回顶部
    作 者 推 文
    昵称: 评论主题:


    打分: 发布负分评论消耗的月石并不会给作者。

    作者加精评论



    本文相关话题
      以上显示的是最新的二十条评论,要看本章所有评论,请点击这里