羽笔渡文

作者:阿发
[收藏此章节] [投诉]
文章收藏
为收藏文章分类

    孟买的暴雨与塔布拉鼓的心跳



      六月,陆晚飞往孟买。印度项目进入关键阶段。

      新任西塔琴演奏家叫拉吉夫,二十八岁,穿着时髦的牛仔夹克,英语流利,在伦敦读过书。他的音乐融合了印度古典和电子、爵士、甚至嘻哈元素。

      “我不想做‘传统’的音乐,”第一次见面,拉吉夫直言不讳,“我想做‘现在’的音乐——属于这个拥挤、混乱、充满矛盾的印度的音乐。”

      他的工作室在孟买拥挤的达拉维贫民窟边缘,一栋老建筑的顶层。从窗户可以看见贫民窟连绵的铁皮屋顶,和远处高楼林立的金融区形成荒诞的对比。

      “这就是我的印度,”拉吉夫指着窗外,“一边是世界上最密集的贫穷,一边是野心勃勃的现代化。我的音乐就在这两极之间拉扯。”

      他播放了一段demo。西塔琴的绵长音色被切割、循环、叠加电子节拍,中间穿插着街头小贩的叫卖声、寺庙的钟声、摩托车的轰鸣。混乱,但有一种野蛮的生命力。

      陆晚的任务是写三首词,对应印度的三个层面:神圣、世俗、混沌。

      第一首关于神圣,她写了《恒河代码》。拉吉夫很喜欢:“把神写成程序员,把祈祷写成下载——这很印度!我们的神确实很忙,要处理十亿人的请求。”

      第二首关于世俗,陆晚想写孟买的日常。拉吉夫带她去坐本地火车——那种车门不关、人们挂在门口的传奇交通工具。车厢拥挤,气味混杂,但每个人都在狭小空间里找到自己的位置:小贩穿梭叫卖,学生埋头读书,妇女们分享午餐,老人们闭目养神。

      “在这里,”拉吉夫在轰鸣声中喊,“你能看到印度真正的灵魂——不是静坐冥想的圣人,是在混乱中求生存的普通人。”

      陆晚记录下来:车厢像移动的子宫,孕育着无数的梦。每个人都带着一个目的地,但此刻,他们共享同一种摇晃。

      晚上回到酒店,她写下:

      《孟买子宫》
      我们被塞进钢铁的腹腔
      朝着未知的产道前进
      有人读书 有人睡觉有人
      在手机屏幕上种植故乡
      汗味、香料味、廉价香水味
      混合成共同的羊水
      而我们在其中漂浮
      暂时忘记
      出站后要面对的那个
      更大更冷的
      世界

      第三首关于混沌,陆晚卡住了。拉吉夫说的“两极之间的拉扯”,她理解概念,但找不到合适的意象。

      转折发生在一个暴雨夜。孟买的雨季开始了,雨下得铺天盖地,街道瞬间变成河流。拉吉夫打电话来:“陆,来我工作室,现在!我给你听个东西。”

      陆晚冒雨打车过去。工作室里,拉吉夫和一个击塔布拉鼓(印度双鼓)的老人坐在一起。老人叫辛格,七十多岁,是拉吉夫的启蒙老师。

      “辛格老师刚从北方来,”拉吉夫兴奋地说,“他给我打了一段鼓,你听。”

      辛格点头,开始击鼓。塔布拉鼓的声音清脆、复杂,节奏变化莫测。但陆晚听出了不同——这不是表演,是……叙述。

      “他在打什么?”陆晚问。

      “他在打他的人生。”拉吉夫翻译,“这段是童年放牛,这段是第一次学鼓,这段是结婚,这段是儿子出生,这段是妻子去世……”

      陆晚闭上眼睛听。确实,鼓声里有欢快,有忧伤,有急促,有停顿,像一种无需文字的语言。

      鼓声停了。辛格用印地语说了几句话,拉吉夫翻译:“他说,鼓是他的另一种心跳。真实的心跳会停止,但鼓的心跳会继续,只要还有人听。”

      暴雨敲打着窗户。陆晚突然有了灵感。

      混沌不是无序,是多种秩序同时存在。像孟买——贫民窟有自己的秩序,金融区有自己的秩序,寺庙有自己的秩序,它们碰撞、重叠、互相渗透,形成城市的混沌。而塔布拉鼓的心跳,是贯穿所有秩序的底层节奏。

      她写下第三首:

      《鼓之心跳》
      在神与钞之间
      在富与贫之间
      在过去与未来之间
      有一面鼓在持续地
      击打
      不是节奏是心跳
      不是音乐是证据
      证明在这个疯狂旋转的国度
      仍然有东西
      坚持着
      简单而古老的
      搏动

      拉吉夫看完,沉默了很久。然后他说:“陆,你抓住了印度的本质——不是分裂,是并存。不是混乱,是多种秩序同时跳动,像心脏的多个腔室。”

      他转向辛格,用印地语解释歌词。老人听着,然后伸出手,握住陆晚的手。他的手干瘦,但温暖有力。

      他說了句话,拉吉夫翻译:“他说,你的文字听懂了鼓的语言。现在,鼓也听懂了你的语言。”

      那一刻,陆晚感到一种深层的连接——跨越语言、年龄、文化,在艺术最核心的地方,人类的情感是相通的。我们都渴望被听见,渴望留下心跳的证据,渴望在混沌中找到属于自己的节奏。

      离开孟买前,辛格送给陆晚一对小塔布拉鼓模型,手工制作,精致小巧。

      “他说,”拉吉夫解释,“当你忘记自己的节奏时,看看这个。记住,所有复杂的事物,都始于简单的一击。”

      回东京的飞机上,陆晚抱着鼓模型,回想这次印度之行。她意识到,“声之丝路”的意义正在显现——不是展示异国情调,是寻找人类共同的“心跳”。韩国的父爱、蒙古的父子冲突、印度的神圣与世俗……所有这些,都是不同文化背景下,人类共通情感的不同表达。

      而她,作为翻译者,任务不是解释差异,是让差异背后的共通心跳,被更多人听见。

      飞机穿越云层,上方是星空。陆晚给陈屿发消息:“刚从孟买起飞。印度教会我一件事:混沌中自有秩序,只要你找到那个贯穿一切的心跳。”

      陈屿回:“等你回来,想听听那个心跳的声音。”

      陆晚闭上眼,想象把塔布拉鼓的节奏和陈屿的照片并置——声音与图像,东京与北京,她与他。也许真正的“双重曝光”,不是重叠成一张照片,是让两种媒介各自完整,但在观者心中产生对话。

      而她,正在成为那个搭建对话的人。

      ---
    插入书签 

    ←上一章  下一章→  
    作 者 推 文


    该作者现在暂无推文
    关闭广告
    关闭广告
    支持手机扫描二维码阅读
    wap阅读点击:https://m.jjwxc.net/book2/10408545/18
    打开晋江App扫码即可阅读
    关闭广告
    ↑返回顶部
    作 者 推 文
    昵称: 评论主题:


    打分: 发布负分评论消耗的月石并不会给作者。

    以上显示的是最新的二十条评论,要看本章所有评论,请点击这里