[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
风(2)
静滞
所有在山谷中参加大典的人都愣住了,包括悬崖之上的风。因为,眼前的一切超出了他们的所知,是从来没有发生过的状况。
祭月大阵突然焕发出了莹莹的光芒,几束银光从四周向大阵的阵眼汇聚,一轮虚幻的新月从阵眼中缓缓升起。
与此同时,天空中传来一阵悠扬的歌声,飘渺的歌词带着一丝冰凉的气息,在山谷里荡漾开。
更令人震惊的是,一个少女的身影,从天上飘然而落,月白色的衣衫在风中招展,,缱绻的长发在晚风中划出一道道华丽的曲线。纤细的腰肢,灵巧的扭动着;旋转的衣摆间,偶然露出的玉色肌肤泛着幽幽的光。轻灵妙曼的舞姿,在一声声低吟浅唱中震撼了所有人的心。没有人舍得移开视线,也没有人能够移开视线。看着那个飘落在新月中款款舞动的少女,这一刻,所有人都忍不住屏息,心中有一种神圣的情绪开始酝酿翻腾。
Butterfly 彷徨うよ地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても见つからない出口
Someday もし君に そんな日が访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う仆ら
さぁ 缲り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら
太阳さえ届くだろう
美しく溶ければいい微笑み见せな.がら
Anyway いつの日か 人は皆别れゆく
それでもいい それでもいい君に仆は会えた
Far away 离れても幸せは祈れるよ
届かなくても届かなくても君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと
死にゆく时気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ仆ら
随着歌声,空中那轮虚影之月渐渐圆满起来,那残缺的月牙一点点被补全,漾出了一圈圈月色的光环,拂过谷中的每一个角落,每一寸土地。大家惊讶的发现,自己似乎被由里而外的洗涤一净,整个人变得神清气爽的,那种微凉的触感,竟在体内留下了一股温暖的气息。
さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから君は君で在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも
惊讶,风从未像此刻这样惊讶过,从月如同着魔般凌空踏入谷中的那一瞬间起,到现在,展现在眼前的一切,轻柔的歌声,迷人的舞姿,神圣的气息。虽然早就明白月是美丽的,但现在他才发现,那已经不仅仅是美丽可以形容的了。那个小小的人儿,体内竟蕴藏着如此惊人的吸引力,饶是经历了千万年时光,看尽了世间所有难以置信的一切的自己,站在这里,也不得不承认,她,是那么的耀眼,那么的迷人,但却让人无法心生占有之意,有的只是纯粹的怜惜:“月月,你究竟还有多少秘密是我们没有发现的呢?……”
插入书签
那个……不好意思……这么久没来更新了……大家,想我了吗??
最近期中考试刚刚结束,彻底砸了……有史以来第一次……从云端掉下悬崖的感觉,很糟糕……疼啊……所以,找点事发泄一下……
文中的歌词是
迷失的蝴蝶
蝴蝶彷徨在 迷宫一般的地铁
即使拍打翅膀 拍打翅膀 也找不到出口
如果哪一天 你遇到这样的曰子
请你想起 请你想起 还有我在这里
幸福或许仅仅意味着
心灵的歌
但是 也许幸福太多
我们转眼就迷失了
啊 日复一日平淡的生活
慢慢改变着未来
令人焦急纠缠着的 梦想这条救命的绳索
只要你奋力飞翔
就能到太阳那里
美丽地微笑着
融化也很好
总之 不知什么时候
人们都要分别
那样也好 那样也好
我已经遇见了你
即使远远地分离
还能为你祈祷幸福
即使无法传递 无法传递
也为你作歌
出生的意义 一定
在将死之时会明白
但是 那样太晚了
我们只能彷徨
啊 一触即溃的现实
一定会改变你吧
即使能改变
你还是你
如果你声音嘶哑地呼喊
即使新月也会震落吧
不要犹豫 去吧
即使只有一线光明
啊 曰复一曰平淡的生活
慢慢改变着未来
令人焦急纠缠着 梦想这条救命的绳索
只要你奋力飞翔
就能飞到太阳那里
美丽地微笑着
融化也很好
是我挺喜欢的一首歌哦!