润玉水仙:润月为神玉为骨

作者:作家千夜
[收藏此章节] [投诉]
文章收藏
为收藏文章分类

    第 15 章


      第十五章

      “殿下!殿下你怎么了?”邝露看见被仙侍架回来的夜神,慌忙上前搀扶。

      “不是……邝露,我不是你的殿下……”夜神被丹药冲昏了头脑,真实的自我几欲破茧而出。

      夜神捂住口,却控制不住自己说出什么。

      “不能说,不能再说了。”声音不依不饶地从夜神的指缝间流出。

      邝露虽不知发生了何事,却也明白,该赶紧将闲杂之人打发离开:“辛苦两位仙侍,我会照顾好夜神殿下的,仙侍请回吧。”

      “你还好吗?”润玉现身,担忧地看着榻上缩成一团的夜神。

      “殿……殿下?”邝露看看润玉,又看看夜神,一脸不可置信的样子。

      润玉看她一眼:“邝露,你先退下吧。”

      “……是。”邝露虽然疑惑,但眼前这个虚像确实也是殿下,她只得遵命出了门。

      夜神凝望着润玉,下身竟现出月华粼粼的龙尾来。他有些慌张,伸手遮掩,又如何遮得住。

      清灵漱魂,去伪存真,明心见性。丹药之力,无可抵抗。

      润玉见状,愣了一瞬。

      “夜神。”润玉意味不明地轻叹。

      夜神抬手,想要触碰润玉,却穿过他的脸颊,只触到一片虚空。无奈地笑:“是我痴了。”

      药力作用下,必会吐露真心,揭示秘密。

      忍?忍不住的,太痛了啊。

      胸腔灼烧,泪水滑落。

      好在,他可以将这真心诉说千遍万遍,只用润玉听不懂的语言。夜神倚在榻上,目光迷离,喁喁细语:

      “Shall I compare thee to a summer\'s day
      Thou art more lovely and more temperate:
      Rough winds do shake the darling buds of May,
      And summer\'s lease hath all too short a date:
      Sometime too hot the eye of heaven shines,
      And often is his gold complexion dimm\'d;
      And every fair from fair sometime declines,
      By chance or nature\'s changing course untrimm\'d
      But thy eternal summer shall not fade
      Nor lose possession of that fair thou owest;
      Nor shall Death brag thou wander\'st in his shade,
      When in eternal lines to time thou growest:
      So long as men can breathe or eyes can see,
      So long lives this and this gives life to thee.”

      “Mille petits amours, à leur miroir de flamme,
      Se viennent regarder et s\'y trouvent plus beaux,
      Et les désirs y vont rallumer leurs flambeaux.
      Ils sont si transparents, qu\'ils laissent voir votre me,
      Comme une fleur céleste au calice idéal
      Que l\'on apercevrait à travers un cristal. ”

      “夜神……”润玉虽然听不懂,却明白了他的刻意。

      天界的夜神,对润玉没有不能说的秘密。

      诗文密语,费心隐藏的,都是凡人润月的心意。

      润玉俯身,他没有形体,却伸手覆上夜神的手。

      轻飘飘的,比世上最轻的绒羽还轻,他的手,与夜神的手重叠在一起。他接管了这只手。夜神的手,被润玉操控着,为他拂去腮边的泪痕。

      夜神见他如此,微笑起来,眼角却坠落一串新的泪珠:
      “*********这一段是阿拉伯语诗,贴不出来,脑补就好,翻译在下面***********”

      我送你一面美妙的镜子,请让幸福的月光升起在它的视线,
      那样你就能看见镜中你美丽的脸,原谅我隐瞒的痛苦。
      镜子里的你更易触碰;对我更好,对承诺也更忠实。
    插入书签 



    作者有话要说:
    凡人润月的工作是英法阿三语同声传译啊,这个设定终于用上了,哈哈哈

    ←上一章  下一章→  
    作 者 推 文


    该作者现在暂无推文
    关闭广告
    关闭广告
    支持手机扫描二维码阅读
    wap阅读点击:https://m.jjwxc.net/book2/3965325/15
    打开晋江App扫码即可阅读
    关闭广告
    ↑返回顶部
    作 者 推 文
    昵称: 评论主题:

    打分: 发布负分评论消耗的月石并不会给作者。

    评论按回复时间倒序
    作者加精评论



    本文相关话题
      以上显示的是最新的二十条评论,要看本章所有评论,请点击这里