文案
不能没有简介哦
内容标签: 灵魂转换 穿越时空

搜索关键字:

一句话简介:不能没有简介哦

立意:立意待补充

  总点击数: 742   总书评数:1 当前被收藏数:1 文章积分:39,217
文章基本信息
  • 文章类型: 随笔
  • 作品视角:
  • 所属系列: 无从属系列
  • 文章进度:完结
  • 全文字数:2094字
  • 版权转化: 尚未出版(联系出版
  • 签约状态: 未签约
  • 作品荣誉: 尚无任何作品简评
支持手机扫描二维码阅读
打开晋江App扫码即可阅读

尴尬的时髦

作者:蒹葭
[收藏此章节] [投诉]
文章收藏
为收藏文章分类

    第 1 章


      基督教征服世界的野心和英格兰各部落的国王希图成为全英格兰国王的愿望形成某种共谋关系,使得基督教顺利登陆不列颠,将布立吞人和凯尔特人的神赶出了英格兰,而作为英格兰的国王的报酬的,是当时英格兰各部落的霸主默西亚王国的奥法成为第一个“全英格兰的国王”,从此奥法便以“英格兰的国王”这个称呼自鸣得意。
      据说历史上的奥法相当有实力,他统治默西亚的四十年是默西亚王国最强盛的时期,并且,他的强大可以从当时的神圣罗马帝国皇帝查理大帝对他的器重上看出来,查理大帝希望他的某个儿子和奥法的一个女儿结婚。奥法得寸进尺地希望自己的一个儿子也能够娶到查理大帝的女儿,以显示自己与查理大帝的平起平坐。这让查理大帝极为震怒,但是到最后查理大帝发现与奥法重修就好将是个更好的选择,因为英格兰对大陆的贸易禁运使得帝国损失惨重,因此不久以后奥法又成为了神圣罗马帝国皇帝“最亲密的兄弟”。
      当时的英格兰王国开始有了一系列现代国家拥有的东西,比如说铸币。奥法在牛津郡打败了西撒克逊人,砍了东英吉利国王的头,占领了伦敦,没收了那里的造币厂,在坎特伯雷大主教发行的硬币上铸上了自己的名字。他们的硬币模仿了阿拉伯的铸币的样子,在铸币上刻上了“英格兰国王”的字样。坎特伯雷造币厂明显是把阿拉伯铸币上的那些阿拉伯文当成了某种装饰,照搬到了自己的硬币上。
      可是如果当时的奥法就知道那些阿拉伯文的意思的话,他将会非常震惊。因为那些文字的意思是,“只有一个神,穆罕默德是他的预言者。”这样的状况的出现让人啼笑皆非。而且当时奥法向教皇保证尊重圣彼得,这种保证的结果是奥法每年向教皇纳贡,根据后来出土的钱币,我们发现贡品中包括了那种表明对立信仰的硬币。
      在这里,我们的好心的温斯顿·邱吉尔先生善意地表明:我们都相信奥法不是故意这样做的。
      
      我在图书馆看《英语国家史略》的时候看见这段让人哭笑不得的历史。在我专心看书的时候,月月在我的笔记本上写下我的名字,并且用两个W、一个M、一个Q和一个E把我的名字圈起来,让那个整体的形象看上去象某种动物的侧影,让我万分“震怒”。这个时候我想起很久以前便想到的一个东西,叫做尴尬的时髦。
      当年,也许是五、六年以前的事了。大街上的女孩和男孩开始以穿皮衣为前卫的时代,许多美丽的女子们穿上了耀眼的时髦的皮革短裙,加上可爱的靴子和短短的上衣,看上去身材妙曼体态玲珑。可怜的中国女孩,她们并不知道在西方,美丽的皮裙是那些站在街头招揽生意的女人们的专利,人们把她们称为women in the street,也就是俗称的妓女。对于一个靠着自己的身体和青春吃饭的女人,她们最需要凭借姿色引得客人们的注意,装束是否具有某种耀眼的特质对于她们来说就显得极为重要了。她们穿着皮裙,站在路灯下,她站立的一米见方的土地是她所有的财产,因此那些同行的女人们经常为了别的同类走到自己的地盘上争夺顾客而吵闹。
      有人为了了解这些女子的生活而偷偷携带相机走近巴黎的红灯区拍照,被发现后一般是砸烂相机被人暴揍一顿的下场,当然也有可能被杀害,但是仍然有一些人冒着生命的危险去记录巴黎的夜生活。我们可以看到一些场面,巴黎的点灯人陆续将街灯点燃,那些在街边行走的穿着皮裙的女人是散户,挂牌经营的□□者通常在固定的地点,有着比中国的青楼更为严格的管理制度,有专门的保护人,那些去拍照的人要是被管理人抓住,很有可能会被打死。因此我们看见街边的穿着批群的女孩,她们是那种群体里流浪的一部分。
      她们的穿着不知道从什么时候开始传入世俗的社会,也许那样的打扮的确比较漂亮,尴尬的时髦的一种。
      
      对于因为文化背景不同产生的尴尬和奥法的语言不通尚有些差别,那么如今的文化衫造成的问题也许和当年的奥法就有些雷同的地方了。月月通常会在要求我去给他打饭的时候假惺惺地来一句“阿里阿多古大姨妈斯”,月月曾经兴致勃勃地去学过日语和法语,但是最后都只听了大半个学期地课,到即将考试的时候就不去了,学分也不要了。我经常以此将他嘲笑很久,还不如我,只学一个德语,无论如何也学了两个学期,拿到了学分。
      在多数中国人都不怎么懂英语的时候,我们的衣服上出现几个英文字母便是一种无上的时髦。问题便由此产生了。
      一个小孩穿着一件漂亮的新夹克,背上写着可爱的圆体字,就近一看,原来是“I am a Thief”,这样的词语让我大吃一惊,我相信他的可怜的母亲一定是受了蒙蔽,让自己可爱的孩子背上这样可憎的字眼。同样的故事还有人们在国外买回来的“made in China”的圆珠笔和皮夹,可怜的国人,不知道到何时能够明白世界的奇妙。
      
      世界过于奇妙,如果不是本人能够掌握的范围之内的,那么能够不去碰触就最好含蓄一些。我们经常和师兄师姐一起,嘲笑学界一些可爱的人们,我们用一句话概括他们的行为,就是“长得丑不是你的错,但是拿出来吓人就是你的不对了”。有人经常引用老外的句子,但是对于句子的确切含义通常没有弄清楚,被人背后笑话或者偷偷在心里笑到内伤。即便你真的不懂,只要自己不说出来,没有会知道你不懂,因此,人最可贵的,不是显摆,而是“藏拙”。
      (用一些看上去宏伟的历史去说明一个小问题,也许仅仅是因为,有些话仍然无法明说,说出来,会很难看。)
    插入书签 

    ←上一篇  下一篇→
    作 者 推 文


    该作者现在暂无推文
    关闭广告
    关闭广告
    支持手机扫描二维码阅读
    wap阅读点击:https://m.jjwxc.net/book2/2503/0
    打开晋江App扫码即可阅读
    关闭广告
    ↑返回顶部
    作 者 推 文
     
    昵称: 评论主题:

    打分: 发布负分评论消耗的月石并不会给作者。

    评论按回复时间倒序
    作者加精评论



    本文相关话题
      以上显示的是最新的二十条评论,要看本章所有评论,请点击这里