[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
寄给荣口勇人君的情书
勇人くんへ
勇人君:
こんにちは<3
早上好<3
これは多分、ラブレターだと思うよ。
这大概,会是一封情书哟。
だって、勇人くんのことが好き。誰よりも大好きなんだ。
因为,我很喜欢勇人君,比谁都更加喜欢勇人君。
ずっと、勇人くんのことばかり見ている。
一直,都只有在注视着勇人君的事情。
毎朝、練習が早いのに、早起きて家族全員の朝ご飯と弁当を作っているよね。
尽管晨练很早,却还是每天早起为全家制作早餐与便当吧。
登校途中、会ったみんなにちゃんと笑顔で挨拶もしている。
上学的路上,也会认真对遇见的朋友笑着打招呼。
授業中、眠くなった時もあるけど、絶対に寝ない。
上课的时候,偶尔也会犯困,可是绝对不会睡着。
数学と英語、ちょっと苦手だが真剣に勉強しているね。
数学与英文,虽然不太擅长,可也有在认真地学习呐。
野球もずっと楽しくやってるでしょうー。
也一直有在开心地打棒球吧——
毎日の練習、ゴールデンウィークの合宿、そして毎試合まで見に行った。
每天的训练,黄金周的合宿,甚至是每场比赛,我都有去看哦。
夏大会の籤引きの時の緊張顔、面白かったね(笑)。
夏季大会抽签时,露出的紧张表情,还真是有趣呢(笑)。
部活の時、みんなの中心でもないね。
训练的时候,勇人君也并非大家的中心。
でも、試合中、セカンドとして、副主将としての勇人くん、本当の本当にカッコよくて仕方がなかった!
但是,在比赛中,作为二垒手、作为副队长的勇人君,真的、真的是太帅啦!
スウィング、バンド、守備…練習の結果を全部出して素晴らしくしてた。
挥棒、触击、防守…拿出练习时的全部成果,都完成得很精彩。
仲間への精神的応援も、真面目で適切にやってた。
在精神层面上对伙伴们的支持,也做得认真而到位。
なんていうか、チームの矛ではないが、安定感のある盾、みたいな存在だな。
怎么说呢,比起队伍的“矛”,更像是拥有安定感的“盾”,一般的存在呢。
野球をよく知らないけど、グランドに立つと輝いてくる勇人くんを見たら、毎回キュンとする。本当に野球好きなんだ、西浦の皆さんが好きなんだって思う…
虽然我也不太明白棒球的规则,但每每看到一站上赛场就仿佛变得闪闪发光的勇人君,就会突然心动一下。觉得勇人君是真心喜欢棒球,喜欢西浦的大家呐…
そうだ!
对了!
同じクラスの巣山くんとのダブルプレー、かっこよかった!
与同班的巢山君一齐完成的双杀,太漂亮了!
こんなに信頼できる仲間を見つけたなんて、いいよね。
能够找到这样值得信赖的同伴,真好呀。
いくら悩みを持ってるけど、恐れることではないね。
即使抱持着许多烦恼,也不是令人恐惧的事情吧。
打順のことでも、守備位置のことでも、未来進路のことでも…
击打顺序的事情也好,守备位置的事情也好,未来进路的事情也好…
チームの雰囲気もすごくいいし、監督さんもマネージャーさんも担任の志賀先生も、みんなのこと大事に考えてる。悩んだら、誰かに頼って相談したら?一緒に過ごした時間は厳しかったが、きっと大切な宝物になれたな。
不仅队伍的气氛很棒,而且不论是监督、经历还是负责的志贺老师,都会认真地为大家考虑。如果感到烦恼的话,就同谁商量一下吧?一同度过的时光或许有些辛苦,但一定成为了大家重要的宝物。
ベンチに入れないが、思いっきり応援してるよ!
我没有办法进入选手席,却也用尽全力在为大家加油哦!
ただ、勝つのはみんな望んでるけど、私から見れば、勇人くんの野球やってる楽しさこそ何より大事だ。
大家都在盼望着胜利呢。然而,从我的角度来讲,没有什么比勇人君能够快乐地打棒球更重要的事情了。
ショートとのコンビネーション、ピッチャーへの叫ぶこと。
与游击手的配合、向投手喊出的话语。
勝ったからの笑顔。負けたからの涙。
胜利后的笑容。失败后的泪水。
全部いい思い出になれるんだ。
全部,都一定能成为美好的回忆。
私のこと、気づかないと思う。
我想,勇人君大概没有注意过我吧。
でもいいの、見えなくても全然平気。
不过没关系的,看不见我也完全没有关系。
私、勇人くんを見守ってるだけで十分幸せ。
我,只要能够注视着勇人君,就足够幸福了。
だから、近づかないけど、悲しいとか、苦しいとか、寂しいとか、まったく感じてない。
所以,尽管无法靠近,却丝毫不会感到难过、痛苦或者寂寞。
勇人くんは、西浦のみんなの側にいるから。
因为勇人君,在西浦的大家的身边呀。
みんなの側に、優しくて、明るい勇人くんがいるから。
因为在大家的身边,有这样温柔而明朗的勇人君存在。
野球は九人しかできないスポーツだ。団体競技なんだ。
棒球,是聚齐九个人才能开展的运动。是团队竞技呀。
だから、たまにサボっても大丈夫だよ。
所以,偶尔偷点懒也没关系。
たまに弱いところを見せても平気だよ。
偶尔展露出脆弱的一面,也无需在意。
たまにお父さんに、兄弟に、チームメートの皆さんに甘えてもいいよ。
偶尔向父亲、向兄弟姊妹、或者向队友们撒撒娇,也很好呀。
みんな勇人くんの見方だから、挫折なんか、みんなと一緒に乗り越えればいいの。
大家都是勇人君的同伴,挫折什么的,同大家一起跨越不就好了。
うん、私の代わりに、ね。
嗯,也是代替我的存在,吧。
小さい頃、寂しい思い出をさせたのは、ごめんね。
小的时候,给你留下寂寞的回忆,真的抱歉。
でも今、勇人はもう高校生になった。
但是现如今,勇人也已经成长为高中生了呢。
家族、友達、チームメートから頼られる立派な大人になった!
成长为了能够让家人、朋友与队友依靠的、优秀的大人了!
他の選手の親みたい、大声で客席で応援するのは無理だが、いつでも、遠く離れてても、勇人をじっと見ている。
虽然不能像其他选手的家人那样,在观众席上大声地应援,但是不论在什么时候,就算相距很远,我都在注视着你。
心から西浦の勝利と、勇人の幸せを祈ってる。
我从心底祈祷着西浦的胜利和,勇人的幸福。
ママは、勇人のこと愛してるよ。
妈妈,一直爱着勇人哟。
とこまでも、いつまでも。
无论何时何地。
お誕生日、おめでとう。
祝你生日快乐。
母より
妈妈
【全文完】
插入书签