[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
恶意
此世之恶,也可以称呼为大宇宙的恶意。这对于雪子而言其实也算不上陌生,毕竟无论是谁在观看了数部标题名带FATE的同人文了以后都会清楚这玩意儿的本质究竟是什么——说白了就是无穷无尽结合了世界上所有人类恶意的所诞生的……东西。
但是雪子从未想过自己家居然拥有这么坑爹的东西,准确的说她压根没有想过家里会有这么具有幻想色彩的东西——灵媒,如果再举一个例子的话就是能够联通根源的媒介,例如那个FATE ZERO里面的圣杯就是典型的一个例子。而她也在无意识之间打开了这个灵媒——
或者说坑爹的,她居然拥有在她眼中是传说中存在的魔术回路,而且更加难以置信的是她拥有六十多条主回路!
而偏偏这个经常犯二的家伙那一天正好又二了一次——在院子里用水银画了从网上看到的魔法证,顺便把这个灵媒——其实也就是个看上去挺精美的杯子而已,嗯……还是个似乎镶嵌了宝石还是什么的杯子而已。她只不过顺便把这个杯子摆上了魔法阵的前面,然后看起来像模像样的在五角摆上了黑色的蜡烛——
还是那种据说专门用来举行仪式使用似乎掺杂了什么香料在里面的那种黑蜡烛,这可花了她将近五百克朗来着(克朗和人民币的比例近乎是一比一)。
接着她一脸庄重的穿着白色的连衣纱裙站到了法阵的前面——开始割腕……呃,准确的说是找准静脉然后一针扎进去。根据她多年(被)打针经验而言,这样的话一会儿鲜血就会这么流出来,而且也不像是切手指一样一会就会停下来。
一脸神棍的她点燃了周围的蜡烛,像是献祭一样将手臂抬到了杯子上面,念着她自己都不清楚是什么意思的德语——
“Die Sonne tonet nach alter Weise In Brudersphaeren Wettgesang。Und ihre vorgeschriebne Reise Vollendet sie mit Donnergang。
Und schnell und begreifich schnell In ewig schnellem Sphaerenlauf。
Da flammt ein blitzendes Verheeren Dem Pfade vor des Donnerschlags。Da keiner dich ergruenden mag, Und akke deinen hohen Werke。
Sind herrlich wie am ersten Tag!”
原本只是装13的行为瞬间奇妙的变成真正意义上的献祭——按理来说这样简陋召唤条件实际上根本谁都不可能召唤的出来,甚至可以说可能最后只会召唤出那种没有意义除了卖萌什么都不会的使魔而已。
但是糟糕的是,没错——糟糕的是雪子无意间的召唤成功了!她成功召唤到了可以说几乎是无敌的大宇宙的恶意!黑色的污泥攀附在她的身上,将她洁白的纱裙染成了黑色。剧烈的痛苦带来的是近乎麻木一般的疯狂——
想要活下去……想要继续看见象征自由的天空……想要继续看着这个世界……
近乎疯狂而偏执的思想占据了她的心头,她拼命的想要挣扎出去,耳边回荡的是自己用各种语言说出的嘲讽以及对人类的剖析、蔑视——
“所谓人类,不就是各种矛盾与复杂体的结合吗?”
“如果连利益都没有,那么何谈什么爱情啊亲情啊……难道不无聊吗?”
“比起爱而言,钱更重要不是吗?如果有钱的话就能够买到很多东西哦,比如说爱情什么的。”
“感情和钱,说着是两回事……但是其实是一回事不是吗?如果有钱的话那么会为感情增分不少哦~”
“爱情与亲情,无论抛去哪个那都是不愿意的事情。并不是因为到底最爱谁,而是到底这份情谊能够带来什么——最后谁带来的满足感最多,那么谁就会赢了。”
啊啊……这就是人类啊——但是我没有忘记哦,我可是爱着这个世界的。一直一直……眼前明明呈现的是血腥而残酷的场面,但是却不由自主的露出了包容一般的笑容——
“但是人类不就是因为这些私欲和天真才显得可爱吗?”
没错,如果人类与人类之间失去了争斗,如果失去了欲望,失去了那些名为罪孽的恶意……那么人类究竟还是人类吗?难道不会无聊吗?这一切都是合理的——世间的一切只要能够存在那么就是合理的,他们因为我们‘想要’所以存在。
所以单方面的抹杀是不对的,因为这些全部都是我们‘想要’所以才存在的东西啊。
插入书签
天日與星,自古相競,永世不渝(Die Sonne tonet nach alter Weise In Brudersphaeren Wettgesang)。所定道上,奔馳急走,宛若雷鳴(Und ihre vorgeschriebne Reise Vollendet sie mit Donnergang)。
其跡且速,遠勝世界萬物,一欲突破永劫之圓環(Und schnell und begreifich schnell In ewig schnellem Sphaerenlauf)。
化作光芒,破壞前敵,一擊之間,燃盡自身(Da flammt ein blitzendes Verheeren Dem Pfade vor des Donnerschlags)。其者,前人莫知,前人未至,至高創造矣(Da keiner dich ergruenden mag, Und akke deinen hohen Werke)。
吾人之渴望方是原初之莊嚴(Sind herrlich wie am ersten Tag)