观光贵客

作者:
[收藏此章节] [投诉]
文章收藏
为收藏文章分类

    Quotations:A guest from France



      Bonjour.
      (您好。)

      Je suis Allen•woolf•Heinz. Amis Milo. Plaisir de vous rencontrer.
      (我是亚伦•沃夫•海因茨,米洛的朋友,见到您很荣幸。)

      Ha~ milo très occupé, car le temps est passé Lovers. ai une chance de vous voir.
      (哈~米洛确实很忙,他的时间都花在了情人身上。正因如此,我才有机会一睹您的芳容。)

      En, Je suis un métis.Évidentes
      (恩没错,我是混血儿,这么明显?)

      Haha, Merci beaucoup, est un crédit à leurs parents. Ma vie en seront reconnaissants pour leur excellent gènes.
      (哈哈非常感谢,这完全是父母的功劳。我想我一生都会感激他们的优秀基因。)

      Le. Mon père est Allemand. Donc, mes sourcils et les yeux ressemblent à une norme Allemande.
      (对。我爸爸是德国人。所以我的眉毛和眼睛是标准的德国模样。)

      il vous plaît prendre le train
      (来,请上车。)

      Jakie, to Venetian. Mind your damn speed, this’s Honored Guest.
      (杰西,去威尼斯人,注意下你那该死的车速,这可是贵客。)
      Ah Pouvez-vous parler Anglais
      (啊??你能说英语?)

      噢,谢天谢地。我正后悔大学时代没有多听几节法语课。你能听出来我说得多么勉强,那时候我最爱和一个损友翘掉法语课去玩儿,可我一直没搞明白同样是玩儿,为什么他的法语比我好了一万倍,还能用法语跟人谈恋爱。不过请您相信,这问题绝不出在智力上。
      接下来我应该履行一个优秀导游的义务了。我听他告诉我,您是头一次来拉斯维加斯,而恰好我在这边居住多年了,很熟悉,哪儿都很熟悉。无论您想去哪里,任何地方……
    插入书签 



    作者有话要说:
    真的是个我无比喜欢的开头,如此可爱,充满亚伦这混蛋小子的气息。有点阳光,有点潇洒,又一点点搞笑。配上他玉树临风的脸,华丽地放射出万丈光芒

    ←上一章  下一章→  
    作 者 推 文


    该作者现在暂无推文
    关闭广告
    关闭广告
    支持手机扫描二维码阅读
    wap阅读点击:https://m.jjwxc.net/book2/1066337/1
    打开晋江App扫码即可阅读
    关闭广告
    ↑返回顶部
    作 者 推 文
    昵称: 评论主题:

    打分: 发布负分评论消耗的月石并不会给作者。

    评论按回复时间倒序
    作者加精评论



    本文相关话题
      以上显示的是最新的二十条评论,要看本章所有评论,请点击这里