评《跨界演员》

作者:豆花布丁抹茶

【搬运】一下百度Huevolu于2020-01-18的回答。
不知道提问人是不是看了《跨界演员》这本书来提的问题,如果是,那简单分享一下我自己的看法吧(不是的话也可看看。
我没听过这首诗,也没读过纳博科夫,这首诗直接搜不到赏析,只有自己动手丰衣足食。我东搜搜西搜搜十五分钟,拼凑出来一点资料,但我看了《跨界演员》,认为这点资料应该够了,以上是免责废话,下面直接说结论,再讲论据。
瞿老师给文留这句话,意思是:下次见面,我告诉你叶杉、叶小武和我的关系,以及我的童年故事。
这首诗叫《神圣的树》,来自于纳博科夫创作的长篇小说《微暗的火》,是美国俄裔作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的长篇小说。
《微暗的火》是一个由前言,一个999行的诗,正文注释,附注索引等四年部分组成的文体,重点在评论引注部分,即逐行印证诗歌内容评述的片断描写方式,这是一种以学术文体写小说的做法。
作品的第一块碎片为“前言”,是对长诗《微暗的火》所作的出版说明。在该诗的“前言”部分,叙述者以碎片化的方式追忆了长诗《微暗的火》的作者希德及他创作这首诗的情况。同时又借机对其编注者的叙述者身份进行了自我介绍:金波特博士,华兹史密斯学院的教师,诗人希德的同事、邻居和仰慕者,一个素食主义者,与同事关系不和睦的学者。此外,叙述者在宇里行间还闪烁其词地暗示他自己的另一重身份:赞巴拉国的流亡国王,同性恋者。(划重点,这里一会讲到这首诗的时候要考)
好,再讲一讲这首诗,小说主人公金波特在注释这首诗的时候,指出“树”在赞巴拉语中是“格拉道斯”,与小说中另一主人公格拉杜斯读音上相似。在这里金波特暗示这首诗写的是格拉杜斯,格拉杜斯思想麻木,是一个没有感情的杀手,产生于金波特的想象之中,是金波特臆想出来追杀并谋杀自己的凶手,是赞巴拉流亡到美国的金波特内心的恐惧和阴影。
因此我认为这首诗应该就是小说中瞿老师对文儿讲述童年那段经经历对自己造成了很大的伤害,并影响至今。下次见面时,瞿老师应该就会亲口对我们文敞开心扉惹,不知道瞿老师到底是直是弯?毕竟金波特可是个同性恋者。瞿老师是否会对文出柜?我们文是否即将拥有甜甜的恋爱?一切答案尽在晋江文学城,北南原著《跨界演员》。
对了,再提一句,纳博科夫在另一本书里有提过:“我所需要的俄国的一切始终伴随着我:文学、语言,还有我自己在俄国度过的童年。我永不返乡。我永不投降……”,不造瞿老师对童年的这一段经历是什么态度。
32
[回复] [投诉] [不看TA的评论]
[1楼] 网友:豆花布丁抹茶  发表时间:2022-06-30 13:21:55
淦 回复错章了…想发在上一章
  • 评论文章:跨界演员
  • 所评章节:39
  • 文章作者:北南
  • 所打分数:2
  • 发表时间:2022-06-30 13:20:07