无主题

作者:水华

我很好奇,今后史书上如果记载了熜熜与张太后的骂架事件,该怎么用文言文来翻译熜熜那些毫无风度的话呢?嗯……“使朕得正大宝者,非一贱妪,乃朝中诸公并亿兆生灵!尔如不豫,自行霍光事可也!”这样看上去还不错吧?
[回复] [投诉] [不看TA的评论]
[1楼] 作者回复 发表时间:2010-02-14 18:10:37
亲……崇拜……跟你一比,碧就是一文盲啊文盲……
于是加精~星星眼闪烁ing
[2楼] 网友:水华  发表时间:2010-02-14 20:14:27
个人觉得,不论是把白话文的粗话翻译成文言文或者把文言文的粗话翻译成白话文都是很好玩的,比如《战国策》里记载的一句齐威王骂周烈王的话:“叱嗟,而母,婢也!”直译的话就是“你母亲是个婢女”,但我总怀疑威王当时脱口而出的是一句倍儿标准的国骂:“呸,你个丫头养的!”
[3楼] 网友:chinaluoxuan  发表时间:2010-10-04 01:22:11
牛人
[4楼] 网友:ouou  发表时间:2010-10-04 11:16:12
有才
[5楼] 网友:miaolinsha  发表时间:2010-10-20 18:29:07
江山倍有人才出!不过,为什么没有现代篇呢?
  • 评论文章:珠玉
  • 所评章节:60
  • 文章作者:猫小碧
  • 所打分数:2
  • 发表时间:2010-02-14 15:30:14