无主题

作者:紫之幻

我是现在才看见 ,alzati la mia principessa 应该把la除掉才对 还有voi 你因该知道是"你们"的意思吧?
不过这个故事还好
[回复] [投诉] [不看TA的评论]
[1楼] 作者回复 发表时间:2012-06-22 20:59:38
。。。学术党出现了,,,,意大利文什么的完全来自欧华字典OTL
感谢指出!不过voi的话,,那是拿来拟声的。。。
[2楼] 网友:紫之幻  发表时间:2012-07-03 04:14:21
还忘了说 ho dimenticato mio principe 听起来像是玛蒙忘了贝尔 应该是叫贝尔忘了玛蒙吧 ,
真确一点呢是dimenticami 是"忘了我" 而不是ho dimenticato "我忘了"
对不起。。。很对不起。。。因为我一看到中国人写一点意大利语我就有一点兴奋。。。一个不会意大利语的人写意大利的字已经很厉害了。当然内容我也超喜欢 我很喜欢玛蒙 Complimenti sei stata molto brava anzi bravissima.
Ma non per le parole in italiano ma tutto il contesto della storia. Ancora complimenti.
Una curiosità per te Mammen e(con accento)una femmina o un maschio?
「我知道我是最啰说的一个。。。」
[3楼] 作者回复 发表时间:2012-07-07 18:16:56
非常感谢指教!等我周一考完试会回来改正v暑假会再写一个BFM的短篇如果可能的话希望仍然能得到亲的指导v最后意大利文什么的,,,真的一点都不懂啊QAQ欧华字典很坑爹OTL