无主题

作者:京城三魔

关于最后的注释,能看出小纸很注重细节啊!连自称的改变都会体现出来!
有些想补充的说明:
私(わたくし watakushi)的确是非常正式的、谦逊的自称,但是在日常生活中一般不会使用,因为太正式了。。除了对客户等正式场合之外,还真没听人用过。。私(わたし watashi)是大家都可以用的,女孩子一般都用,男生尤其是工作场合也常常会用,显得比较文雅比较温和。僕(ぼく boku)是经常能听到的男生自称,除了工作正式场合之外,包括午间同事吃饭,都能听到。俺(おれ ore)一般只有男学生自称或者年纪比较大的人才会用,年轻人如果在上司面前总是俺、俺的说,一般会有两种评价“太自大了”“这家伙的日语太差了”,总之不太好。PS:俺様(おれさま oresama)就是“本大爷”的意思。所以上面森川光和他外公说话,由“watakushi(わたくし)”→“watashi(私)”也可以,由“watashi(私)”→“僕(ぼく boku)”的变化也可以。前者的变化能够体现出作为大家族的继承人森川光在外公面前一时情急变成了普通的自称(虽然不清楚大家族的说话方式是怎样的,会不会这么尊敬),后者的变化能表现出森川光从一个文雅温和的男子变得有点像一个普通的、情窦初开的少年的感觉。
-----------------------------------------------------
注释(1):日语中,“watakushi(わたくし)”是“我”的谦逊语,非常正式,只有在长辈、上司或很尊敬的人说话才会如此自称。而“watashi(私)”是一般较为礼貌的自称。
[回复] [投诉] [不看TA的评论]
[1楼] 网友:心心  发表时间:2012-02-14 12:45:13
(*^__^*) 嘻嘻……,变成了情窦初开的样子……