评《基督山伯爵同人 相伴前行》

作者:无

我很怀疑作者到底是男是女,是不是有仇女倾向,原著中的几个女性角色被你贬斥得一塌糊涂,从梅塞苔丝,到瓦朗蒂娜。如果说因梅塞苔丝的未能为爱德蒙守贞让人觉得她背叛了爱情犹有可批判处,那么瓦朗蒂娜到底犯了什么错呢?
现在的文里,反倒是容不得善良人的存在了,不然必定会被扣上一顶假、哪有这么傻的人的帽子。
现代人自诩聪明、性情、真实,不过是世事浸染了后的冷漠,心里充满了阴谋论。
我读基督山伯爵,对于其中的每一个女性角色都有喜爱或体谅,譬如梅塞苔丝,对于她的心路历程,我不知道作者到底认真看过原著没有。
“他一天天地独自生活着,愈来愈孤独。莫雷尔先生和梅塞苔丝常来看他,但他的门总
是关着的,虽然我确信他的确在家,但他就是不开门。有一天,他一反常态,竟让梅塞苔丝
进去了,那可怜的姑娘顾不上她自己的悲伤,竭力劝慰他。他对她说:‘相信我的话吧,我
亲爱的女儿,他已经死了,现在不是我们在等他,而是他在等我们。我很快乐,因为我年纪
最老,当然可以最先见到他。’
“……梅塞苔丝又来了一次,她发觉他已大大地变样了,因此就比以前更急切地希望能把他
带到她自己住的地方去。莫雷尔先生也是这个想法,他很想不顾老人的反对,硬送他去,但
老人就是不肯,并且嚎啕大哭起来,于是他们便不敢再坚持了。梅塞苔丝就留在他的床边
“……终于绝望和绝食了九天以后,死了,临死的时候他诅咒着那些使他陷于这种悲惨境地的人,并对梅塞苔丝说,‘如果你能再看到我的爱德蒙,告诉他我临死还在为他祝福。’
——梅塞苔丝什么时候把老邓蒂斯丢一边不管了?
“梅塞苔丝因为爱德蒙被捕,受到了打击,最初万分绝望。我已经告诉过您,她曾怎样
去向维尔福先生求情,怎样想尽心照顾邓蒂斯的父亲。她在绝望之中,又遇到了新的困难。
这就是弗尔南多的离去,对弗尔南多,她一向把他当作自己的哥哥一样看待的,她并不知道
他有罪。弗尔南多走了,梅塞苔丝只剩下了一个人。三个月的时光她都是在哭泣中度过的。
爱德蒙没有下落,弗尔南多也没有消息,在她面前,除了一个绝望垂死的老人以外,是一无
所有了。
“她整天坐在通马赛和迦太罗尼亚人村那两条路的十字路口上,这已成了她的习惯。
有一天傍晚,她心里极其闷闷不乐地走回家去,她的爱人或她的朋友都没有从这两条路上回
来,两者都杳无音讯。突然间,她听到一阵熟悉的脚步声,她热切地转过身来,门开了,弗
尔南多,穿着少尉的制服,站在了她的面前。这虽不是她所哀悼的那另一个生命,但她过去
的生活总算有一部分回来了。梅塞苔丝情不自禁地紧紧抓住了弗尔南多的双手,他以为这是
爱的表示,实际上她只是高兴在世界上已不再孤独,在长期的悲哀寂寞之后,终于又看到了
一个朋友罢了。可是,我们也必须承认,弗尔南多从来没惹过她的讨厌,她只是不爱他罢
啦。
——梅塞苔丝等了十八个月,嫁给了弗尔南,这时候,老邓蒂斯早已死了,所以,她在这个世上确确实实只剩下弗尔南一个亲人了。另外,老邓蒂斯尚且需要梅塞苔丝劝慰,那又有谁能劝慰她的悲哀寂寞呢?
如果你可以为你爱的人一辈子不娶不嫁并且不依靠任何人(包括精神和物质),你也许有了指责她的资格,否则,别随便就给她扣帽子。
另,“若男人同男人同寝,如男之与女,做此丑事的两人,应一律处死,应自负血债。(旧约圣经 肋未纪)”
“做娈童的,好男色的,都不能承继天主的国。(新约 格林多前书)”
我不是想讨论同性恋究竟对不对的问题,也不是讨论什么教义,我只是想说:从原著看,伯爵大人貌似是个虔诚的教徒,至少经文是背的滚瓜烂熟的,怎么在作者的文里,他就接受的如此之快而且理所当然毫无负累?
当然了,同人么,想架空就架空,在你的文里,你想把原著里一个大好人写成心机深沉的大坏蛋幕后大boss,只要你文力到了,有足够的文字在潜移默化对读者作引导,那没问题,这样的同人大把大把的,我照样看得很happy,并且祝你成功。可是你毫无铺垫毫无情节甚至毫无分析就一顶顶大帽子扣下来诬蔑一个个原本善良无辜的人,这就实在叫人看不下去了
——故而,虽然追了这么多天,虽然看在难得有本基督山同人的份上忍下来,终于决定弃之。
分就不打了。


[回复] [投诉] [不看TA的评论]
[1楼] 网友:之莲  发表时间:2009-11-24 22:35:29
我实在不觉得伯爵是虔诚的教徒=,=
不过我也喜欢凡兰蒂,那年月就是把女儿往傻了教养的,不应该对她太苛刻
[2楼] 作者回复 发表时间:2009-11-24 23:04:30
好吧,首先,我自己功力不够我还是非常认同的,我也觉得写得很吃力,而且很多东西确实没有表达出来。美茜蒂斯的事我就不说,就说凡兰蒂吧。原来还是挺喜欢她的,但是因为要写文而更仔细的看原著的时候就发现了一些不对的。我只能在这里告诉你我为什么不像之前一样喜欢她了,当然,这只是我的看法。
.
(原著57章,凡兰蒂对伯爵的看法,从这开始我就感觉别扭了)“……因为我可以向你保证,他干预我们家务的威力简直大得无边。……他连瞟都不瞟我一眼呢,正相反,如果我偶而碰见他,他好象倒要故意避开我。啊,他并不宽宏大量,他也没有你所说的那种非凡的智慧——因为,如果他有的话,他就会看出我的不幸。如果他真宽宏大量的话,看到我这么忧闷和孤独,他就会使用他的力量来帮助我幸福。再者,如果象你所说的,他象太阳一样,他就会拿一缕赋予生命的光芒来温暖我的心。你说他爱你,马西米兰,你怎么了解他的动机?人们对象你这么一位挂着一把长长的指挥刀、蓄着一脸威猛小胡子的军官总是很尊敬的,但认为欺负我这样一个只会哭泣可怜的姑娘是没什么了不起的……他看出我很不快乐,他知道我对他毫无用处,所以他一点都不注意我。谁知道呢?也许为了要讨好维尔福夫人和我的父亲,他都可以尽可能地迫害我。他不应该这样不把我放到眼里,这是不公平的,毫无理由的。……我不否认他有你所说的那种力量,也不否认我也感到过那种力量的存在,但从我这方面说,与其说那种力量能带来什么好处,还不如说它能带来祸害更确切些。”
.
(原著57章)“你没有理解我的意思,马西米兰。大约在一年以前,我谈起过要到修道院去,维尔福夫人虽然说了很多她认为出于责任非说不可的话,但暗底里却赞成那个建议。……我的弟弟爱德华,他的母亲没有什么东西可以遗赠给他,所以和我一比,他就困难多了。嗯,维尔福夫人疼爱那个孩子象一块心头肉,如果我做了修女,我的全部财产就归到父亲所有了——他可以继承侯爵夫妇和我的财产——再经他转给他儿子。” 【这里已经由她自己说出,她知道她的继母想要她的钱,往下看……】
.
(原著100、101章)“凡兰蒂躺在床上,她好象看见她的继母来威胁她……(伯爵进来,让她看见维尔福夫人给她下毒)凡兰蒂问道:她为什么要害死我呢?(伯爵说:你每年有二十万法郎的收入,而你妨碍了她的儿子享受那二十万。)凡兰蒂说:怎么能这么说呢?我的财产又不是她的。那是我的外公外婆留给我的呀。”【前后不矛盾吗?也许她只是圣母,但是我看到这里没办法想开始那么喜欢她了。】
.
也许是我笔力不够没表达出来,同人文很难不带作者自己的感情色彩,
.
关于基督徒的事,这个就没办法了,但是本文一开始就标注为耽美类了,我也在使劲让自己忘掉基督徒的问题。我又不是写悲剧,那只好模糊基督徒这个事了。
[3楼] 作者回复 发表时间:2009-11-24 23:16:03
有读者因为看不下去而弃文,确实挺打击的。我当然也不想失去读者,但是既然决定要这样写下去了,决定原著里喜欢不喜欢的人物们的命运都会变化了,那么我也只有按照自己的想法继续向下写。
.
我的文笔确实不怎么样,也能理解这位亲的感受,毕竟如果我喜欢的人物被别人写的乱七八糟我也不高兴;嘛~这种时候真不知道要说什么好,我也只能祝这位亲在其他地方看文愉快吧。
[4楼] 网友:= =  发表时间:2009-11-25 00:57:45
咱在看的时候对这位小姐完全没感觉,应该说咱对圣母系没有感觉,不过她倒是维尔福这个扭曲DNA里出来的变种,看他那两个儿子啊……
如果可以,那个对朋友挺仗义的记者倒是不错的选择,因为手上版本不同翻译不一样,就不敲名字了。
PS 貌似咱手上版本和LZ一样。
[5楼] 网友:123  发表时间:2009-11-25 19:04:57
亲爱的——伯爵不是虔诚的教徒,原因很简单,原著中说了,他代表上帝来惩处那些有罪的,嘉奖那些善的——原著中还有一句名言,此名言被贴在大仲马的城堡里——我爱爱我的人,我恨恨我的人——这可不像什么虔诚的教徒啊……
[6楼] 网友:celine  发表时间:2009-12-04 19:43:33
顶,教徒是被人打了左脸再凑上右脸,伯爵那都算是教徒的话,他同性恋也不回有心理障碍了。