章评 共有47条评论,分3页,当前显示第1页。
№1 网友:春日迟迟 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2022-04-10 20:19:49  所评章节:26
emmm吓我一跳,我还以为我漏了哪集没看呢,奈落不是说救了珊瑚琥珀的是人见荫刀吗,到底是奈落还是人见荫刀,人见荫刀的身份是奈落杜撰的吗
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

[-收起] №2 网友:seanlara 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2010-11-08 22:34:42  所评章节:26
我只想说,这意境极好的俳句这么直白地翻过来,真真是糟蹋了。坐在樱花树下用膳,漫天的花瓣飘飞,于是手中的汤和小菜上都粘了几片,看着是多么有意趣的场景啊……
1
[投诉] [不看TA的评论] [回复]
[1楼] 网友:哈哈哈 打分:0 发表时间:2010-11-22 21:47:03
直白地说跟肉丝菜汤这种东西挂上钩,就算下一吨花瓣雨也只能让我想起厨房来。
2
[投诉] [不看TA的评论]
[2楼] 网友:seanlara 打分:0 发表时间:2010-11-23 21:59:00
是用辞的问题,翻得太直白了。
好比说更衣和上厕所,虽然实质是一码事,但就字面上来看观感完全不同,对吧。
而且和歌特有的韵律之美完全没有体现在这样的翻译中,包括其中相当于中国文言文的古典文法。
[投诉] [不看TA的评论]
[3楼] 网友:梦魇之途 打分:0 发表时间:2014-08-12 20:26:55
没弄错的话,应该是出恭或如厕吧
[投诉] [不看TA的评论]
[4楼] 网友:清香白莲素还真 打分:0 发表时间:2019-01-21 20:21:47
古代更衣确实是上厕所的意思,不过电视剧小说都不这样用
1
[投诉] [不看TA的评论]

[-收起] №3 网友:索伦 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-09-02 09:49:43  所评章节:26
树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣.....(迷茫挠头)诗人是想形容自己日子过的很舒适悠闲么,还是指家里饭菜很好吃? OTZ
1
[投诉] [不看TA的评论] [回复]
[1楼] 网友:luicewen 打分:0 发表时间:2009-09-12 23:08:44
很强大!!开始我还以为是编的....
[投诉] [不看TA的评论]
[2楼] 网友:X 打分:0 发表时间:2009-09-25 20:09:28
偶也是……这诗人大哥真油菜花……囧
1
[投诉] [不看TA的评论]
[3楼] 网友:细细 打分:0 发表时间:2009-09-29 14:39:32
其实人家是想表达好好的一餐饭被樱花瓣毁了的悲愤心情吧……你想想,当你费尽九牛二虎之力,好不容易炒了盘青椒肉丝也好土豆肉丝也好,正准备就着菜汤吃点肉丝扒两口饭的时候,呼啦飘来一坨樱花瓣,掉到你盆里盘里碗里……那是多么幻灭的画面啊……
[投诉] [不看TA的评论]
[4楼] 网友:bb 打分:0 发表时间:2009-10-06 10:22:11
樱花是可以吃的。。。日本人也认为樱花掉到饭碗里是很浪漫的事情。。。不过我也一直都觉得日本这种诗(还是叫和歌的?)很奇怪
[投诉] [不看TA的评论]
[5楼] 网友:夭夭hihi 打分:0 发表时间:2009-10-06 19:50:36
话说,樱花树下埋着尸体的~~~
[投诉] [不看TA的评论]
[6楼] 网友:风痕 打分:0 发表时间:2009-10-10 13:38:19
话说我以前好像在某篇文里也看到过这句诗,据说是日本一个相当有名的诗人的很有名的绯句(?),当时我就喷了……这次看到又喷了……
[投诉] [不看TA的评论]
[7楼] 网友:苜蓿 打分:0 发表时间:2017-09-14 00:08:13
可能是没翻好吧!
[投诉] [不看TA的评论]
[8楼] 网友:暂无昵称 打分:0 发表时间:2017-10-03 05:59:31
看上去很有食欲,樱花可吃 杏花可吃,桃花可吃,就是味,淡了些,有些微涩,回甘
[投诉] [不看TA的评论]

[-收起] №4 网友:lulu 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2012-11-19 20:03:33  所评章节:26
树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣··什么乱七八糟的话·
一开始还以为是作者编的 = = 后面看到下面还有出处,吓尿了··
1
[投诉] [不看TA的评论] [回复]
[1楼] 网友:莉莉丝的微笑 打分:0 发表时间:2013-07-06 15:19:31
同感哪,一碗汤上飘着几片花瓣,还卫生吗
[投诉] [不看TA的评论]
[2楼] 网友:清香的小柚 打分:0 发表时间:2013-08-31 16:46:08
如果是末世,有蛆虫照样吃。
[投诉] [不看TA的评论]

№5 网友:哈哈 评论:《穿越犬夜叉》 打分:1 发表时间:2011-04-30 22:41:38  所评章节:26
日本的俳句 完全理解不能!
1
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№6 网友:兰卡 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2010-08-14 09:58:27  所评章节:26
me只对肉丝感兴趣……
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№7 网友:兰狐 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2010-06-06 13:26:09  所评章节:26
汗,这诗够诡异,估计他当时是肚子饿了
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№8 网友:小月君 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2010-04-12 16:22:57  所评章节:26
打分 并对作者决定在15号将穿越hp完结表示愤怒!
决定拿鲜花砸死你!!!!
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№9 网友:cc(小奈) 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2010-01-17 12:42:31  所评章节:26
桔梗会不会吃醋?
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№10 网友:1104246862 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-12-27 12:20:29  所评章节:26
这个女人疯了吗
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№11 网友:那抱抱97% 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-12-19 15:34:40  所评章节:26
介个诗人脑子不好使,鉴定完毕。
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№12 网友: 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-10-15 20:44:11  所评章节:26
那两句用日语念出来的话,还可以……因为无论是外国歌谣和佛经,听不懂的时候都觉得好听。
2
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№13 网友:星寒 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-07-16 02:39:36  所评章节:26
在樱花树下吃饭= =...的意思吗
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№14 网友:yasaga 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-06-30 23:12:57  所评章节:26
松尾芭蕉居然写出了这样的句子。。。
日本人的思维呀。。。
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№15 网友:wan475761348.happy39% 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-06-23 12:13:45  所评章节:26
“树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣。”她状若陶醉的念道————大大这也是诗啊~~好厉害啊 完全无法理解~~意境呢~~偶没品出来嗬嗬嗬~~~
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№16 网友:游肆 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-06-15 19:34:17  所评章节:26
树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣
诡异的想起了梨花体……
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№17 网友:小叶 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-06-10 21:19:19  所评章节:26
树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣。”
无法理解这种意境啊……我真的无法理解……还是我们中国的诗好
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№18 网友:々爱幻想的猫々 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-06-04 13:38:49  所评章节:26
唉,又一个被骗得凄惨的女人
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№19 网友:灌汤包52% 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-06-04 00:26:05  所评章节:26
树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣
说实话,我喷了……真是令人郁闷啊~原来写这样句子的人也可以成为诗人啊!
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№20 网友:cissychild 评论:《穿越犬夜叉》 打分:2 发表时间:2009-05-30 12:55:39  所评章节:26
我也是,这一句太渗人了
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

 
评论按回复时间倒序
作者加精评论