章评 共有4条评论,分1页,当前显示第1页。
№1 网友:白矾 评论:《[授权翻译][新网王/德越]星座学与碳酸饮料》 打分:2 发表时间:2020-06-27 12:05:09  所评章节:1
wwwww
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

№2 网友:清风吹晓 评论:《[授权翻译][新网王/德越]星座学与碳酸饮料》 打分:2 发表时间:2020-02-06 20:36:33  所评章节:1
果然是文化差异吗……感觉不同的语言风格就可以大概判断出国家?
翻译辛苦,感谢太太XD
[投诉] [不看TA的评论] [回复]

[-收起] №3 网友:踩蘑菇 评论:《[授权翻译][新网王/德越]星座学与碳酸饮料》 打分:0 发表时间:2017-02-15 14:52:45  所评章节:1
哈哈哈哈,看了原文顿时觉得原文作者英文好渣,以这个水平考SAT或者A-LEVEL肯定挂呀。
不过你翻译的很好呢~带出了人物的性格,用词很贴切,看原文就没有这种感觉。
辛苦啦~
[投诉] [不看TA的评论] [回复]
[1楼] 作者回复 发表时间:2017-02-15 15:17:59
这么一说(所以如果我没看懂不是我英语差了?!<br>原作者可能母语不是英语?可能其他国家的吧,我忘记留意了orz
[投诉] [不看TA的评论]
[2楼] 网友:踩蘑菇 打分:0 发表时间:2017-02-22 21:59:56
反正ta行文中的用词真心没有中文翻译出来(或者是加上你个人对几个人物形象理解)的那种韵味。
原作者用词挺小白的,比如说“go do sth else”, \"with minimal movement……\", 说实话我看得尴尬症都犯了-_-#
你是学翻译的还是留学生,感觉你中文很好~
最怕那种“噢!上帝,该死的,约翰,我要踢你的屁股。”
or
“i m coming”那种英文……
[投诉] [不看TA的评论]
[3楼] 作者回复 发表时间:2017-02-22 23:54:55
哈哈下面那种是故意的吧?感觉是什么老梗2333<br>>//<其实我英语很一般……学校之前有过笔译课,感觉和其他同学一比都差得远了orz
[投诉] [不看TA的评论]

[-收起] №4 网友:清竹黎 评论:《[授权翻译][新网王/德越]星座学与碳酸饮料》 打分:2 发表时间:2017-02-04 21:38:04  所评章节:1
太棒了!超级喜欢!辛苦了!
[投诉] [不看TA的评论] [回复]
[1楼] 作者回复 发表时间:2017-02-06 18:16:57
么么哒~
[投诉] [不看TA的评论]

[1]
 
评论按回复时间倒序
作者加精评论