文案
上帝:“听米迦勒说你想去人间?” 简·吉恩:“是的。” 上帝:“为什么?” 简·吉恩:“天堂太无聊,地狱太糟糕。” 上帝:“要去人间也可以,把你的力量全都封印了就让你去。” 简·吉恩:“封印没关系,可是作为一名外交人员,我必须要在人群中保持我的特殊性。” 上帝:“那么就去做巫师吧!” 内容标签:
西方名著 强强 魔幻 破镜重圆 正剧
搜索关键字:主角:简·吉恩、西弗勒斯·斯内普 ┃ 配角:HP众、天使众、堕天使众、中天仙界众 ┃ 其它:中西文化交流会 一句话简介:中西交流合作会 立意:立意待补充 |
文章基本信息
支持手机扫描二维码阅读
打开晋江App扫码即可阅读
|
炸裂吧!Word小宇宙作者:司徒流筝 |
|||||
[收藏此文章] [推荐给朋友] [灌溉营养液] [空投月石] [投诉] | |||||
章节 | 标题 | 内容提要 | 字数 | 点击 | 更新时间 |
各自两端 | |||||
1 |
|
或许,她今天不适合看书。 | 2270 | 2017-04-15 09:24:53 | |
2 |
|
哪个蠢货往我头顶扔香蕉皮! | 2287 | 2017-04-18 22:12:10 | |
3 |
|
如果不是他,那么眼前在他这里斗嘴的应该不止罗恩和赫敏两个人。 | 2262 | 2017-04-24 21:32:24 | |
4 |
|
这个男人,是哈利至今为止觉得最愧疚,同时也是最钦佩的一个人。 | 2273 | 2017-09-03 21:36:29 | |
5 |
|
还有半个月的时间。 | 2966 | 2017-09-03 21:37:50 | |
6 |
|
或许是天堂太过无聊了? | 2708 | 2017-05-01 20:20:20 | |
7 |
|
除了害怕和恐惧、以及深深的痛楚之外,她不知道自己对于这个男人还剩下多少的爱。 | 2360 | 2017-05-05 14:27:05 | |
魔法石 | |||||
8 |
|
当然是来普洒神的光辉。 | 2370 | 2017-05-07 10:42:17 | |
9 |
|
如果我辍学你不会把这件事情告诉任何天使吧? | 2067 | 2017-05-09 17:41:59 | |
10 |
|
或许我应该给一个机会让你背着我走,大长腿天使。 | 2280 | 2017-05-10 20:20:00 | |
11 |
|
先生,我可以定制一根魔杖吗? | 2464 | 2017-05-14 22:52:20 | |
12 |
|
所以作为天使的你居然住在堕天使的家里,这实在是太不应该了。 | 2167 | 2017-05-12 20:17:42 | |
13 |
|
是什么让你觉得路西法会给我一根他的羽毛? | 2276 | 2017-05-13 15:20:20 | |
14 |
|
所以你身上只有这一点可以让人怀念了。 | 2289 | 2017-05-14 22:48:17 | |
15 |
|
可是这些制造商们怎么就没有想过有人讨厌青蛙! | 2448 | 2017-05-15 15:20:20 | |
16 |
|
说好的要戴上帽子的呢! | 2096 | 2017-05-16 15:20:20 | |
17 |
|
巫师还需要分黑巫师和白巫师吗? | 2048 | 2017-05-17 20:30:14 | |
18 |
|
所以……这应该是在吹牛吧!? | 2392 | 2017-05-18 19:03:27 | |
19 |
|
没事,反正我也不想上魔药课。 | 2029 | 2017-05-19 23:54:41 | |
20 |
|
简不知道为什么,她有一种魔药课再现的预感。 | 2429 | 2017-05-20 17:09:22 | |
21 |
|
如果你不闭嘴,我们也许真的会被抓住。 | 2192 | 2017-05-21 12:25:51 | |
22 |
|
如果能建造一个喷泉没准会有一个更好得效果。 | 2165 | 2017-05-22 15:20:20 | |
23 |
|
小孩子,果然都比较喜欢哭鼻子。 | 2314 | 2017-05-23 19:09:27 | |
24 |
|
他的面前是狂奔而来的山怪,而他的怀里居然多出了一个该死的格兰芬多! | 2463 | 2017-05-24 17:43:46 | |
25 |
|
简,你不会把所有的衣服都穿在身上了吧! | 2038 | 2017-05-25 15:20:20 | |
26 |
|
我们就来赌你们能不能拿下奇洛的头巾! | 2258 | 2017-05-26 15:20:20 | |
27 |
|
一瓶天堂刚刚出品的修复水。 | 2433 | 2017-05-27 14:32:37 | |
28 |
|
为什么地狱使者的工作服会遗留在人间? | 2040 | 2017-05-28 14:47:59 | |
29 |
|
别用一些愚蠢的理由来搪塞我,你以为我会相信的话。 | 2280 | 2017-05-29 11:56:32 | |
30 |
|
她是来,度!假!的! | 2129 | 2017-05-30 19:44:17 | |
31 |
|
那么如果斯内普知道魔法石在你的手里呢? | 2214 | 2017-05-31 19:51:44 | |
32 |
|
起码,我不会死。 | 2224 | 2017-06-01 19:15:03 | |
33 |
|
要不了多久,他就会回来的。 | 2094 | 2017-06-02 15:20:20 | |
34 |
|
她的魔药课教授太腹黑,怎么破! | 2187 | 2017-06-03 22:38:13 | |
35 |
|
出来混的,迟早是要还的! | 2092 | 2017-06-04 18:58:28 | |
密室 | |||||
36 |
|
嘴角一抽,简有点无法理解那些家养小精灵们的想法。 | 2067 | 2017-06-05 21:38:34 | |
37 |
|
或许这所房子最初应该是玛门的。 | 2090 | 2017-06-06 18:42:14 | |
38 |
|
来自人间的特产。 | 2326 | 2017-06-07 22:48:34 | |
39 |
|
她不应该让赫敏先走的,她需要有人来分担一下斯内普的压力! | 2347 | 2017-06-09 11:30:31 | |
40 |
|
你们为什么会在这里? | 2622 | 2017-06-09 11:39:56 | |
41 |
|
有你就够了。 | 2123 | 2017-06-10 18:10:19 | |
42 |
|
这是什么东西? | 2081 | 2017-06-11 15:20:20 | |
43 |
|
教授,你为什么不直接和哈利说? | 2143 | 2017-06-13 19:06:58 | |
44 |
|
金妮,你的脸色不是很好,是出什么事了吗? | 2139 | 2017-06-13 19:09:51 | |
45 |
|
这真的只是凑巧吗? | 2113 | 2017-06-14 20:43:01 | |
46 |
|
天使的圣光会点燃她心中的火焰,焚烧捆绑她的东西,带她走出目前的困境。 | 2279 | 2017-06-15 13:00:34 | |
47 |
|
难道你们准备去问斯内普借一点魔药吗? | 2569 | 2017-06-16 10:35:36 | |
48 |
|
她的尸体是在禁林被发现的。 | 2039 | 2017-06-17 20:48:49 | |
49 |
|
相较于洛哈特,她觉得在哈利的事情上也许斯内普会更加靠谱一些。 | 2281 | 2017-06-18 15:20:20 | |
50 |
|
一个可以使用无声咒的格兰芬多二年级小巨怪。 | 2133 | 2017-06-19 15:20:20 | |
51 |
|
那是因为你们缺少一双发现天才的眼睛。 | 2293 | 2017-06-20 19:23:31 | |
52 |
|
邓布利多去她家的时候到底发生了什么! | 2247 | 2017-06-21 15:20:20 | |
53 |
|
成双成对,收藏价值会更高嘛! | 2091 | 2017-06-22 13:58:17 | |
54 |
|
她清楚地记得,那刺目的血就像是雨一样洒落在她的脸上和芷蕊的背上。 | 2243 | 2017-06-23 15:24:58 | |
55 |
|
记住你现在所说的,但愿到时候你能够编出一个像样的理由。 | 2072 | 2017-06-24 15:20:20 | |
56 |
|
简瑶。 | 2140 | 2017-06-25 15:20:20 | |
57 |
|
《圣经》上说在上帝的身边有一位天使名叫拉斐尔。 | 2065 | 2017-06-26 15:20:27 | |
58 |
|
他一定要把这个巨怪一脚踢出霍格沃兹! | 2145 | 2017-06-27 23:10:02 | |
59 |
|
这已经成了人身攻击了! | 2538 | 2017-06-28 18:10:37 | |
60 |
|
这种走钢丝的感觉让她觉得又刺激,又……作死。 | 2056 | 2017-06-29 18:10:37 | |
61 |
|
她可不想去接从马桶里面飞出来的东西,哪怕那是一块金子。 | 2131 | 2017-06-30 18:10:37 | |
62 |
|
不过大前提是,他愿意听你的解释。 | 2318 | 2017-07-01 15:20:20 | |
63 |
|
哈利推开了女生盥洗室的门,结果看见桃金娘正在哭。 | 2127 | 2017-07-02 15:20:20 | |
64 |
|
我听说你来了人间,可没想到能在这里遇见您。 | 2427 | 2017-07-03 15:20:20 | |
65 |
|
我等你的答案。 | 2161 | 2017-07-04 15:20:20 | |
66 |
|
这手链真漂亮。 | 2113 | 2017-07-05 15:20:20 | |
67 |
|
这就像是忽然之间消失了,换句话说,他就像是人间蒸发一样。 | 2113 | 2017-07-06 15:20:20 | |
68 |
|
大清早在这里挑纸屑,这会让我以为这不是情人节,而是大扫除。 | 2034 | 2017-07-07 15:20:20 | |
69 |
|
斯内普绝对不会因为一束玫瑰而特地这么做的! | 2085 | 2017-07-08 15:20:20 | |
70 |
|
拜托您在推论每一件事情的时候可以用用脑子! | 2219 | 2017-07-09 15:20:20 | |
71 |
|
一个送玫瑰的朋友? | 2171 | 2017-07-10 15:20:20 | |
72 |
|
这本日记让你去哪里? | 2314 | 2017-07-11 15:20:20 | |
73 |
|
你似乎忘记了我。 | 2132 | 2017-07-12 15:20:20 | |
74 |
|
一根不知名的羽毛 | 2650 | 2017-07-13 15:20:20 | |
75 |
|
我想卢修斯当时一定快被气死了。 | 2069 | 2017-07-14 15:20:20 | |
76 |
|
离开这儿!立即,马上!滚回你的狮子窝去! | 2143 | 2017-07-15 15:20:20 | |
阿兹卡班的囚徒 | |||||
77 |
|
在那些书本的上面有一份信,里面的内容是用地狱文书写的。 | 2316 | 2017-07-16 15:20:20 | |
78 |
|
时间会抚平他们所有的伤痛,然后会把一切都淡忘。 | 2628 | 2017-07-17 15:20:20 | |
79 |
|
简,你能相信吗? | 2366 | 2017-07-18 15:20:20 | |
80 |
|
所以,简最后还是决定把话说清楚。 | 2838 | 2017-07-19 15:20:20 | |
81 |
|
我的意思是,我没给你准备吃的。 | 2311 | 2017-07-20 15:53:54 | |
82 |
|
我不闭嘴,我就要说! | 2259 | 2017-07-20 20:53:54 | |
83 |
|
你对预言很感兴趣? | 2499 | 2017-07-21 12:39:52 | |
84 |
|
你把这只怪物买下来了吗? | 2412 | 2017-07-22 15:40:04 | |
85 |
|
一时之间,火车里乱成了一团。 | 2055 | 2017-07-23 20:40:16 | |
86 |
|
难道邓布利多想要让他们每个人都去养龙吗? | 2783 | 2017-07-24 15:40:23 | |
87 |
|
我以为我就坐在你边上,我们很近,一个巴掌的距离。 | 2414 | 2017-07-25 15:08:08 | |
88 |
|
你为什么不直接去问他本人。 | 2144 | 2017-07-26 15:54:10 | |
89 |
|
他讨厌那些总是一厢情愿、自以为是的蠢蛋! | 2024 | 2017-07-27 15:40:16 | |
90 |
|
我的邀请一直有效,欢迎您在圣诞节假期来临之前随时改变主意。 | 2367 | 2017-07-28 15:40:16 | |
91 |
|
你就拒绝我吧,斯内普教授,看你能坚持多久。 | 2155 | 2017-07-29 20:31:30 | |
92 |
|
那是蛇怪咬出来的痕迹。 | 2151 | 2017-07-30 16:25:05 | |
93 |
|
他从没和一个人如此接近,哪怕是年幼时母亲也不曾这样靠在他身上。 | 2324 | 2017-07-31 19:17:25 | |
94 |
|
我真应该在昨天晚上的时候把你丢出去! | 2150 | 2017-08-01 19:17:25 | |
95 |
|
你应该刷牙了,教授。 | 2058 | 2017-08-02 19:17:25 | |
96 |
|
下次你应该挑一个温暖点的地方。 | 2206 | 2017-08-03 20:27:20 | |
97 |
|
当时她问过斯内普坩埚里的魔药有什么作用,可是斯内普并没有告诉她—— | 2329 | 2017-08-04 15:27:20 | |
98 |
|
我想应该是毒药。 | 2046 | 2017-08-05 18:27:20 | |
99 |
|
斯内普到底是因为什么才会觉得是卢平把布莱克放进了霍格沃兹? | 2075 | 2017-08-06 15:54:26 | |
100 |
|
你们的黑魔法防御课教师身体不适请假了,所以现在由我来代课。 | 2386 | 2017-08-07 21:54:26 | |
101 |
|
纵然是她,也不得不佩服斯内普整治人的手段。 | 2101 | 2017-08-08 16:21:05 | |
102 |
|
所以,他们只是一些尘埃。 | 2245 | 2017-08-09 16:21:05 | |
103 |
|
霍格沃兹十一月的冷风吹进了走廊,带了走那一丝温度。 | 2819 | 2017-08-10 16:21:05 | |
104 |
|
可我只想和你说话。 | 2300 | 2017-08-11 15:48:48 | |
105 |
|
别拦着他,我们和他一起去。 | 2349 | 2017-08-12 15:52:26 | |
106 |
|
简二话没说直接走到了斯内普的对面,拉开椅子坐了下来。 | 2266 | 2017-08-13 20:01:35 | |
107 |
|
可是她发现他始终把她隔离在另外一个世界。 | 2476 | 2017-08-14 15:06:17 | |
108 |
|
所以这一整个假期,简都在和斯内普越筑越厚的城墙作斗争。 | 2232 | 2017-08-15 21:02:24 | |
109 |
|
你是我见过的,最没有绅士风度的男士,没有之一。 | 2154 | 2017-08-16 21:02:24 | |
110 |
|
斯内普看着简离去的背影,黑色的眼睛深邃的没有一丝光亮。 | 2203 | 2017-08-17 21:02:24 | |
111 |
|
他既挣扎,又难受,同时还有那种不可言喻的窃喜,他为这种不应有的窃喜而感到羞愧。 | 2156 | 2017-08-18 15:02:24 | |
112 |
|
格兰芬多赢了比赛,这是这段时间内最振奋人心的消息了。 | 2117 | 2017-08-20 21:46:23 | |
113 |
|
其实对于生死简倒是并不那么看重,因为那只是一个新的轮回。 | 2197 | 2017-08-20 15:46:06 | |
114 |
|
简痛的要命,可是现在她没时间管这个了。 | 2439 | 2017-08-21 13:54:50 | |
115 |
|
斯内普飞了出去,撞在了外面房间的墙壁上。 | 2394 | 2017-08-22 21:36:01 | |
116 |
|
看着那双眼里布满了泪水以及绝望的神色,她微笑着扯断了脖子上的绳子…… | 2442 | 2017-08-23 21:36:07 | |
117 |
|
斯内普扭过头瞪着简,似乎一点也不相信。 | 2231 | 2017-08-24 23:10:00 | |
118 |
|
我喜欢你现在洗澡用的香味——苦艾的味道。 | 2211 | 2017-08-25 13:36:08 | |
119 |
|
她拿过羊皮纸,开始给斯内普写信。 | 2245 | 2017-08-26 15:24:43 | |
火焰杯 | |||||
120 |
|
因为太过于思念而产生的一种不切实际的幻觉。 | 2089 | 2017-08-27 14:46:15 | |
121 |
|
温热汗湿的手触及他并不强壮的身体时,斯内普控制不住颤抖了一下。 | 2062 | 2017-08-28 17:30:52 | |
122 |
|
她的爱情并不可靠,而他早已失去了年轻人才有的活力。 | 2464 | 2017-08-29 19:31:58 | |
123 |
|
这一次他们幻影移形成功了。 | 2456 | 2017-08-31 20:24:36 | |
124 |
|
没准会恼羞成怒把这对双胞胎列为拒绝来往户。 | 2041 | 2017-08-31 20:23:27 | |
125 |
|
她记得很清楚,这是哈利的伤心事。 | 2160 | 2017-09-01 22:14:30 | |
126 |
|
她觉得作为地狱第一财主的玛门绝对不会对这个东西感兴趣的 | 2145 | 2017-09-02 23:01:21 | |
127 |
|
这是一个有趣的小游戏,但我现在不想告诉你。 | 2241 | 2017-09-03 21:34:26 | |
128 |
|
你会知道的,但不是现在。 | 2162 | 2017-09-04 21:43:05 | |
129 |
|
曾经她和哈利一样依赖着某一个人。 | 2274 | 2017-09-05 22:22:02 | |
130 |
|
她已经很久没见过他了—— | 2216 | 2017-09-06 22:14:26 | |
131 |
|
简耸了耸肩,拿过一个玉米饼咬了一口。 | 2278 | 2017-09-08 13:00:14 | |
132 |
|
一千加隆的奖金,那绝对是一个不小的诱惑。 | 2363 | 2017-09-08 13:43:18 | |
133 |
|
为了这句话,简成为了第一个冲上去揍马尔福的人。 | 2231 | 2017-09-09 18:30:02 | |
134 |
|
然后简觉得有一股力量把自己扔了出去,她跌在地上,头磕到了墙。 | 2130 | 2017-09-10 15:12:56 | |
135 |
|
我不会把这个秘密告诉哈利。 | 2245 | 2017-09-11 13:40:23 | |
136 |
|
只要他高兴,想扣就扣吧,反正她对学院分也并不是很在乎。 | 2091 | 2017-09-12 00:17:07 | |
137 |
|
可尽管如此,两个人之间也并没有什么过于亲密的行为。 | 2192 | 2017-09-13 14:36:58 | |
138 |
|
他们今年的神奇动物保护课学习的居然是怎么饲养炸尾螺。 | 2683 | 2017-09-14 16:57:37 | |
139 |
|
你这么说,别西卜会伤心的,那是他的发明。 | 2269 | 2017-09-15 15:29:44 | |
140 |
|
我觉得你还是不要参加的好。 | 2330 | 2017-09-16 19:06:53 | |
141 |
|
没有谁会整日游手好闲——除了你。 | 2130 | 2017-09-17 19:40:29 | |
142 |
|
或许是他喜欢百合花。 | 2157 | 2017-09-18 13:25:43 | |
143 |
|
简莫名的,有了一种不愉快的感觉。 | 2042 | 2017-09-19 10:43:10 | |
144 |
|
关于那晚他没有给出的答案。 | 2208 | 2017-09-20 15:43:10 | |
145 |
|
我是神的敌人,你忘了吗? | 2219 | 2017-09-21 16:14:30 | |
146 |
|
他的灵魂注定的灰色的。 | 2244 | 2017-09-22 13:09:47 | |
147 |
|
最坏的结果,这个世界都会崩塌。 | 2524 | 2017-09-23 11:52:53 | |
148 |
|
你表哥到底是什么人? | 2062 | 2017-09-24 14:46:18 | |
149 |
|
橘黄色的火光照射在她的脸上,使得简看上去无比的柔和。 | 2181 | 2017-09-25 16:18:00 | |
150 |
|
这是一个错误的举动,而他还要一错再错。 | 2160 | 2017-09-26 13:33:30 | |
151 |
|
他在邀请她跳舞。 | 2190 | 2017-09-27 14:00:15 | |
152 |
|
迟早有一天,你会感谢我的。 | 2488 | 2017-09-28 12:45:14 | |
153 |
|
——所以他果然是在嫌弃她之前穿衣的品味。 | 2221 | 2017-09-29 12:41:36 | |
154 |
|
她偷偷地咬着自己的下唇,觉得有点委屈。 | 2094 | 2017-09-30 12:43:11 | |
155 |
|
灵巧的手指在他的掌心磨蹭着,画着圈。 | 2246 | 2017-10-01 16:05:09 | |
156 |
|
黑暗中,安静到她可以听得见自己的心跳声。 | 2124 | 2017-10-02 17:15:49 | |
157 |
|
那么现在,是不是该轮到你给我一份回礼了,西弗勒斯。 | 701 | 2017-10-03 14:44:24 | |
158 |
|
当她离开海格的小屋时,在回城堡的途中遇见了金。 | 2856 | 2017-10-05 14:48:31 | |
159 |
|
或许他在害怕斯内普在他的魔药里面放了毒药。 | 2116 | 2017-10-06 18:40:00 | |
160 |
|
我肚子疼。 | 2547 | 2017-10-07 13:37:10 | |
161 |
|
这个人为什么要做复方汤剂呢? | 2227 | 2017-10-08 12:21:47 | |
162 |
|
你们和斯内普的矛盾是怎么产生的? | 2101 | 2017-10-09 12:21:47 | |
163 |
|
赫敏羞红了脸,也不知咕哝了一句什么。 | 2136 | 2017-10-10 12:21:47 | |
164 |
|
斯内普撇了撇嘴,对此显然非常鄙夷。 | 2295 | 2017-10-11 12:23:07 | |
165 |
|
简气恼的拍开了他的爪子,一点也不配合。 | 2209 | 2017-10-12 15:40:08 | |
166 |
|
简看着撒旦消失的方向,缓缓闭上了眼。 | 2510 | 2017-10-13 15:40:08 | |
167 |
|
或者应该说,她在确定自己爱上了斯内普之后,就已经疯了。 | 2185 | 2017-10-14 16:59:26 | |
凤凰社 | |||||
168 |
|
两个人的呼吸焦灼在了一起,难分彼此。 | 1629 | 2017-10-15 21:24:33 | |
169 |
|
蜘蛛尾巷,他的家,似乎永远都笼罩在一层化不去的灰暗之中。 | 2263 | 2017-10-17 20:12:56 | |
170 |
|
或许,他不应该忘记孤独的滋味。 | 2602 | 2017-10-18 10:12:56 | |
171 |
|
临别之前,他吻了吻简的额头。 | 138 | 2017-10-20 10:49:27 | |
172 |
|
这是那只蠢狗唯一能做的了,为了他的教子。 | 2177 | 2017-10-20 21:02:25 | |
173 |
|
斯内普就这样出现在她的面前,让她没有任何准备。 | 2317 | 2017-10-21 12:30:08 | |
174 |
|
简翻了个身,沉沉叹了口气,闭上眼睛。 | 2112 | 2017-10-22 17:47:35 | |
175 |
|
简将信件夹在自己的书页里,然后放进了箱子。 | 2201 | 2017-10-23 14:35:53 | |
176 |
|
说着,赫敏就像一阵风一样刮了出去。 | 2276 | 2017-10-24 14:35:53 | |
177 |
|
现在,哈利总算明白了简这么说的原因了。 | 2398 | 2017-10-25 20:50:27 | |
178 |
|
直到夜幕来临,他们终于到了霍格沃兹。 | 2343 | 2017-10-26 23:25:15 | |
179 |
|
一回到寝室,简就开始整理自己的床铺。 | 2060 | 2017-10-27 12:25:32 | |
180 |
|
可是我也希望你能够把自己的命当做一回事,就算是为了我。 | 2499 | 2017-10-28 14:10:12 | |
181 |
|
顿时,哈利面前的药剂一瞬间消失了。 | 2395 | 2017-10-29 12:28:50 | |
182 |
|
她只是让我罚抄一些句子,但她的笔有点特殊。 | 2051 | 2017-10-30 12:28:50 | |
183 |
|
他会保护他,在必要的时刻他能够帮助哈利一把。 | 3379 | 2017-10-31 21:04:16 | |
184 |
|
他必须要认清这一点。 | 2529 | 2017-11-02 12:30:26 | |
185 |
|
赫敏和罗恩都好奇的看着哈利手中的东西。 | 2588 | 2017-11-02 15:44:04 | |
186 |
|
但愿是我想太多了。 | 2192 | 2017-11-03 11:56:53 | |
187 |
|
第一次,她开始后悔取这个名字了。 | 2144 | 2017-11-04 20:57:53 | |
188 |
|
你不记得是他让你失去了手臂中所有的骨头吗? | 2136 | 2017-11-05 20:29:30 | |
189 |
|
看见这一幕,简忽然间有了一个好主意。 | 2096 | 2017-11-06 21:26:56 | |
190 |
|
随后,他裹着黑袍头也不回的走了。 | 2106 | 2017-11-07 23:32:53 | |
191 |
|
斯内普这样的打扮,倒更像是去约会,去约见一名心爱的姑娘。 | 2241 | 2017-11-09 12:07:21 | |
192 |
|
斯内普低头吻了吻简的额头,像是在安抚她受伤的情绪。 | 2189 | 2017-11-09 16:10:44 | |
193 |
|
整个寝室里,唯一能睡着的就是苏珊了。 | 2191 | 2017-11-10 11:05:33 | |
194 |
|
在她离开不久之后,赫敏也离开了。 | 2136 | 2017-11-11 12:41:01 | |
195 |
|
先生,你难道没有发现你也需要洗一个热水澡吗? | 2056 | 2017-11-12 13:41:01 | |
196 |
|
脱下自己的外套,闭着眼睛,不过多时便沉沉睡去了。 | 2131 | 2017-11-15 00:03:19 | |
197 |
|
纳威只盯着自己的脚,脸上越来越紫。 | 2392 | 2017-11-16 16:16:24 | |
198 |
|
斯内普不在这里,他或许在凤凰社成员经常开会的那间房子里。 | 2132 | 2017-11-16 21:20:11 | |
199 |
|
我不需要你的感谢,教授。 | 2083 | 2017-11-17 12:58:21 | |
200 |
|
我的母亲守护神也是一直牡鹿。 | 2172 | 2017-11-18 20:30:11 | |
201 |
|
我认为特里劳妮教授不合格。 | 2305 | 2017-11-19 22:30:45 | |
202 |
|
所以不管怎么说,这里绝对是最安全的地方了。 | 2172 | 2017-11-21 23:17:32 | |
203 |
|
我不允许。 | 2336 | 2017-11-23 16:43:37 | |
204 |
|
等到了下午的时候,简悄悄去了一趟地窖。 | 2230 | 2017-11-23 18:08:01 | |
205 |
|
哈利低着头,没说话。 | 2103 | 2017-11-23 20:41:38 | |
206 |
|
他贪恋这种温柔,却害怕这种温柔会随时有破碎的可能性。 | 2221 | 2017-11-24 11:46:18 | |
207 |
|
你会被开除的! | 1219 | 2017-11-25 21:01:38 | |
208 |
|
这个问题简觉得真的是让她有些费解。 | 2240 | 2017-11-26 21:04:01 | |
209 |
|
到底哪一种语言,对于一个巨人来说会比较容易接受? | 2319 | 2017-11-27 22:40:55 | |
210 |
|
撒旦的话还回荡在耳边,就像是一根根刺一样扎在她的心底。 | 2051 | 2017-11-28 12:43:06 | |
211 |
|
他们考的第一门课是魔咒课,地点就是在礼堂。 | 2187 | 2017-11-30 12:35:58 | |
212 |
|
但是大家根本没注意自己的星象图,所有人都盯着场地上打斗的场景。 | 2194 | 2017-11-30 13:55:05 | |
213 |
|
正当赫敏还要说什么的时候,罗恩吵他们跑了过来,跟在他后面的还有金妮和卢娜。 | 2448 | 2017-12-01 16:33:28 | |
214 |
|
简感觉到他们正在下沉,并且速度很快。 | 2146 | 2017-12-02 13:03:26 | |
215 |
|
可以有效破解你们被迷惑的咒语。 | 2186 | 2017-12-03 14:55:30 | |
216 |
|
简站起身往前跑,哈利他们已经跑出了这间房间。 | 2102 | 2017-12-04 20:36:14 | |
217 |
|
纳威点了点头,将赫敏放在地上,朝着哈利消失的那扇门跑去。 | 2125 | 2017-12-05 11:42:22 | |
218 |
|
简不敢再深思下去,她从扶手椅上站了起来,冲到了桌边开始写信。 | 2222 | 2017-12-06 14:10:49 | |
219 |
|
尽管是六月,可是他依旧没有感觉到夏季的热。 | 1991 | 2017-12-07 17:39:21 | |
220 |
|
他们俩转身上了大理石台阶,跌跌撞撞地走开了。 | 2142 | 2017-12-08 12:18:31 | |
221 |
|
简听着,没说话。 | 2447 | 2017-12-09 13:17:25 | |
222 |
|
哈利坐在了草地上,简坐在他的身边。 | 2219 | 2017-12-10 13:55:35 | |
223 |
|
这天晚上寝室里只有简和苏珊两个人。 | 2188 | 2017-12-12 12:46:51 | |
224 |
|
那是曾经简送给他的礼物。 | 2410 | 2017-12-14 10:38:13 | |
混血王子 | |||||
225 |
|
罗恩听到这话,看上去很开心。 | 2128 | 2017-12-15 11:15:22 | |
226 |
|
最后,我敬祝你在人间玩的愉快。 | 2096 | 2017-12-17 00:00:13 | |
227 |
|
简伸手捂住自己的脸,疲惫的闭上了眼睛。 | 2271 | 2017-12-18 00:16:21 | |
228 |
|
说完这一句,她就离开了房间。 | 2353 | 2017-12-21 12:27:41 | |
229 |
|
楼下,韦斯莱夫人已经准备好了他们的早餐。 | 2348 | 2017-12-21 13:44:27 | |
230 |
|
如果她考的并不是那么美好,她会直接把成绩单扔进壁炉里。 | 2106 | 2017-12-21 17:36:25 | |
231 |
|
她一定会让不顾一切的找到她的。 | 2345 | 2017-12-21 21:08:23 | |
232 |
|
一时间,所有人都没有说话。 | 2098 | 2017-12-21 22:22:32 | |
233 |
|
说着,哈利就拿着他的隐形斗篷和纳威离开了。 | 2088 | 2017-12-27 22:29:37 | |
234 |
|
大厅里响起一片低声的议论,显然所有人都注意到了那只手。 | 2558 | 2017-12-27 23:14:34 | |
235 |
|
简隐隐的猜测着。 | 2078 | 2017-12-31 00:08:40 | |
236 |
|
在这期间,赫敏一直走在她的身边。 | 2324 | 2017-12-31 14:52:54 | |
237 |
|
这一点对于简来说,不啻是个打击。 | 2148 | 2017-12-31 16:11:07 | |
238 |
|
简站在那儿没有离开,倔强的看着他。 | 2201 | 2018-01-04 14:11:46 | |
239 |
|
但我想这种伤害是有必要的。 | 2244 | 2018-01-04 16:32:34 | |
240 |
|
这天晚上,简住在了校医院。 | 2244 | 2018-01-04 18:08:35 | |
241 |
|
你会为此付出一切,乃至自己的生命。 | 2165 | 2018-01-05 22:39:49 | |
242 |
|
教授生日特别篇 | 2008 | 2018-01-09 23:05:33 | |
243 |
|
孩子的叛逆期,总是会出现一些小情绪。 | 2105 | 2018-01-19 13:08:57 | |
244 |
|
不,是打从她有记忆以来,就是大人的模样。 | 2346 | 2018-01-25 00:06:33 | |
245 |
|
简能够感受到,这应该是一个人,而且还是一个女人。 | 2044 | 2018-02-02 16:53:20 | |
246 |
|
哈利立即站起来,跑去找人。 | 2256 | 2018-02-02 20:24:34 | |
247 |
|
他比任何人都勇敢,都无所畏惧,都孤独。 | 2362 | 2018-02-14 22:53:24 | |
248 |
|
简轻而易举地拿到了荚果。 | 2521 | 2018-02-15 00:34:46 | |
249 |
|
但她又很清楚,自己如同一朵秋风中的花一般正在无声的凋谢。 | 2086 | 2018-02-15 01:19:45 | |
250 |
|
作为……我的舞伴。 | 2124 | 2018-02-18 14:25:49 | |
251 |
|
是一枚金色的蝙蝠状的胸针,蝙蝠的眼睛是两颗红宝石。 | 2038 | 2018-02-18 23:50:02 | |
252 |
|
她是一个dang妇!是一个轻率的女人! | 2040 | 2018-02-19 01:32:56 | |
253 |
|
一时之间,两个人都没有再说话。 | 2066 | 2018-02-19 14:09:14 | |
254 |
|
白色的长裙和黑色的长袍,仿佛他们是命中注定的一对。 | 2115 | 2018-02-19 16:03:31 | |
255 |
|
可是一个人如果真的死了,心还会滴血吗? | 2692 | 2018-02-20 00:49:53 | |
256 |
|
可是此时简再也忍不住眼眶中的湿热,埋首在他的斗篷中压抑着落下了泪。 | 2172 | 2018-02-20 18:18:50 | |
257 |
|
也正是因为守护神没有变化,这才让他每一次和简欢愉过后唯一的救赎。 | 2120 | 2018-02-20 19:22:05 | |
258 |
|
简觉得,如果能够这样子一直继续下去其实也挺不错。 | 2305 | 2018-02-20 20:41:33 | |
259 |
|
当然,这也只是她的一种猜测,并没有实质的证据。 | 2212 | 2018-02-21 17:29:35 | |
260 |
|
可就在她快要睡着的时候,一个姑娘朝他们走来。 | 2177 | 2018-02-21 18:33:32 | |
261 |
|
当时她回答是她不懂撒旦的话,可撒旦说她迟早会懂。 | 2309 | 2018-02-21 22:28:14 | |
262 |
|
银白色的牡鹿从他面前跳跃而过,轻盈的就像一只精灵。 | 2132 | 2018-02-22 00:31:51 | |
263 |
|
不知道为什么,她总觉得这个姑娘有点眼熟,她似乎在哪里见到过。 | 2252 | 2018-02-22 21:27:21 | |
264 |
|
赫敏话还没有说完,有求必应室的门就被打开了。 | 2281 | 2018-02-22 22:48:18 | |
265 |
|
这一刻,她恨透了斯内普的固执。 | 2161 | 2018-02-23 00:44:44 | |
266 |
|
是的,你的名字昭然若揭,上帝的宠儿。 | 2052 | 2018-02-24 23:57:44 | |
死亡圣器 | |||||
267 |
|
他用魔杖指挥着简往楼上飘去,就像指挥着一尊蜡像。 | 2086 | 2018-02-25 20:46:16 | |
268 |
|
你曾经对我的仆人说,有机会让他获得永生。 | 2266 | 2018-02-26 23:03:03 | |
269 |
|
是他,把你献给了我。 | 2262 | 2018-03-02 16:46:14 | |
270 |
|
你把他的灵魂拉向了地狱! | 2142 | 2018-03-02 16:44:19 | |
271 |
|
时间,是治愈一切的良药。 | 2074 | 2018-03-02 16:45:51 | |
272 |
|
是他,亲手葬送了一切。 | 2433 | 2018-03-04 20:20:03 | |
273 |
|
一个巫师,一个麻种女巫。 | 2033 | 2018-03-04 20:21:42 | |
274 |
|
这是第一次,简毫无顾忌的失声痛哭。 | 2208 | 2018-03-04 20:22:41 | |
275 |
|
如果确定不是丢失记忆而是修改记忆,那么这绝对是人为的! | 2116 | 2018-03-04 20:23:24 | |
276 |
|
伏地魔走到简的跟前,那双红色的竖瞳紧紧凝视着她。 | 2098 | 2018-03-05 22:47:50 | |
277 |
|
所幸,让她担心的事情并没有发生。 | 2194 | 2018-03-07 21:42:28 | |
278 |
|
一阵扭曲,两个人又回到了马尔福庄园。 | 2092 | 2018-03-07 23:22:23 | |
279 |
|
——那是可以保护住她所珍爱的人或物不被剥夺的权利! | 2108 | 2018-03-08 01:09:03 | |
280 |
|
这都是他的罪业! | 2142 | 2018-03-08 11:58:03 | |
281 |
|
简是他唯一的途径,也是他最安全的途径。 | 2144 | 2018-03-08 12:52:05 | |
282 |
|
有这么一刻,简觉得斯内普应该是爱她的。 | 2140 | 2018-03-08 20:40:46 | |
283 |
|
没有一句话的解释,但是她却足够明白许多问题。 | 2117 | 2018-03-08 22:40:50 | |
284 |
|
简心事重重地离开了地牢,回到屋子的时候正好接到了戴里克的回信。 | 2215 | 2018-03-09 23:16:58 | |
285 |
|
为什么会出现在这里? | 2288 | 2018-03-10 21:50:18 | |
286 |
|
也就在这个时候,简立即冲了出去,捡起了地上的魔杖。 | 2258 | 2018-03-14 12:39:48 | |
287 |
|
这是一场不啻于血族和巫师之间的大战,不过参战的巫师全都是食死徒罢了。 | 2077 | 2018-03-15 16:52:15 | |
288 |
|
卢修斯第一次见到数量如此惊人的吸血鬼,并且还是出现在马尔福庄园之内。 | 2202 | 2018-03-15 22:14:53 | |
289 |
|
这一点,从拉斐尔和玛门的身上就可见一斑了。 | 2180 | 2018-03-16 13:34:01 | |
290 |
|
是我来的太迟了,让你受到了伤害。 | 2106 | 2018-03-18 21:50:35 | |
291 |
|
当然可以,如果您愿意我进入你的大脑。 | 2076 | 2018-03-21 00:27:40 | |
292 |
|
教授,我只想知道——他……同意了吗? | 2263 | 2018-03-22 17:55:57 | |
293 |
|
一直都是爱着我的,就像我爱着他那样! | 2090 | 2018-03-23 13:03:14 | |
294 |
|
这所有的真相,戴里克不知道该如何开口。 | 2121 | 2018-03-26 22:41:13 | |
295 |
|
斯内普没有说话。 | 2293 | 2018-03-29 22:04:37 | |
296 |
|
哈利俯下身,斯内普抓住哈利长袍的前襟,把他拉近自己。 | 2340 | 2018-03-29 22:57:32 | |
297 |
|
双脚离地,她掉进了斯内普的记忆之中。 | 2116 | 2018-03-31 22:20:02 | |
298 |
|
为什么她从没听斯内普提起过她? | 2075 | 2018-04-05 13:11:48 | |
299 |
|
和他的身份一样,冰冷而复杂。 | 2128 | 2018-04-05 14:16:54 | |
300 |
|
很显然,这个女人应该是他的母亲。 | 2358 | 2018-04-05 14:56:08 | |
301 |
|
而且很显然,莉莉?伊万斯也明白这一份感情。 | 2119 | 2018-04-05 15:26:53 | |
302 |
|
简狠狠地皱起了眉,脸上的表情都拧成了一团。 | 2271 | 2018-04-05 16:26:28 | |
303 |
|
看吧!这就是你喜欢的女人! | 2490 | 2018-04-05 18:24:40 | |
304 |
|
简嗤笑了一声,心里忍不住对斯内普从前那种固执感到可笑。 | 2334 | 2018-04-05 19:09:33 | |
305 |
|
那一瞬间,简忽然感到无限的悲哀。 | 2094 | 2018-04-05 20:08:07 | |
306 |
|
简看着眼前的这一幕,咳着血,哂笑着。 | 2991 | 2018-04-05 21:57:26 | |
307 |
|
只是放空了身心躺在那里,像是在等待着腐烂。 | 2160 | 2018-04-05 22:56:41 | |
308 |
|
简闪身避开了伏地魔的咒语,同时也挥出了一道索命咒。 | 2167 | 2018-04-06 00:02:15 | |
309 |
|
没人敢正眼看她一眼,但又没人敢不注意她。 | 2075 | 2018-04-08 23:26:54 | |
310 |
|
规则,从来都是强者给弱者制定的游戏。 | 2247 | 2018-04-11 22:32:57 | |
311 |
|
这,就是她的力量——赐予万物以生机,带走创伤与杀戮。 | 2115 | 2018-04-12 15:56:24 | |
312 |
|
只要你一句话,我就带你离开。 | 2116 | 2018-04-12 20:16:08 | |
313 |
|
就这样,最后只剩下简和玛伊雅弥了。 | 2040 | 2018-04-12 21:48:24 | |
314 |
|
战斗,何尝不是一种发泄呢。 | 2203 | 2018-04-12 23:00:18 | |
赎与恕 | |||||
315 |
|
她狠不下这个心。 | 2039 | 2018-04-18 15:40:21 | |
316 |
|
羽翼扇动,化作一道光消失在了潘地曼尼南。 | 2121 | 2018-04-19 12:46:37 | |
317 |
|
顷刻间,血腥味弥漫开来。 | 2212 | 2018-04-19 15:00:50 | |
318 |
|
毕竟,你也是曾经的重要导火索,重要的参与者。 | 2189 | 2018-04-26 01:35:39 | |
319 |
|
我从没把你当做过踏脚石! | 2260 | 2018-04-26 16:12:02 | |
320 |
|
如果要恨,那就尽情的恨吧! | 2166 | 2018-04-26 18:13:49 | |
321 |
|
简从自己的口袋里掏出一张请柬,递给金妮。 | 2428 | 2018-04-26 22:14:23 *最新更新 | |
非v章节章均点击数:
总书评数:1670
当前被收藏数:1887
营养液数:494
文章积分:16,396,244
|
完结评分
加载中……
长评汇总
本文相关话题
|