[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
齐天大圣的译名
雪梨的启蒙动画之一,不是去年火热的十万个冷笑话,而是早在2005年就开始搞笑逗比的夺宝幸运星。
最近也许因为大圣归来太过火热,一系列跟猴子有关的电影都出现在了搜索榜靠前的位置。雪梨惊喜发现原来夺宝幸运星在年初有了个大电影。遂欢喜观看。
看着看着,也许笑声太大,遂吸引来了胖纸跟着一起看。中间正是打斗火热,高潮迭起的时候,胖纸忽然出声。“你可知道齐天大圣四个字翻译过来是什么?”
彼时雪梨正聚精会神看电影,哪里想理这等无聊的事。随口答了一句,“不知道。”
下一秒,只听得一阵如风的英语从胖纸口里说出,“Money king!”当时那快速的发音,让人不敢相信他六级考了四次才过。
雪梨当时总觉得有哪里不对。恰好此时网络略卡,导致电影也卡住了。雪梨才想到什么,笑道:“哈哈哈哈, Money king,怪不得你也会看动画片,原来是来看大财主。哥们,跑错片场了吧,咱这里是Monkey king。”
插入书签