[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
重生
流星街,废物堆积区。
即使婴孩被弃置在这里,也不需要登记国民号码和身体数据等。
在那里的居民是如何生活、接受什么教育、相信什么,都没有人知道。
在这种特别的环境下生活,自然也产生了特别多的高手。
人们听说那里的居民是靠收集废物循环再造来维生,□□中人借此向他们提供了重金属和武器,拉拢人材。
丢弃任何东西在这里,都会被容许的。
垃圾.武器.尸体.婴孩...
这个世界...舍弃的...任何东西...这里的居民...都会全部接收。
流星街——弃置任何东西在这里,也会被容许的。
成堆的垃圾,灰色的天空,腐烂的气味,这一切是如此的熟悉,流星街。
‘‘我重生了吗!`~kufufufu’’找了块破碎的镜子,长时间没有清洁的红发中结成了一块一块的,金色的眼眸,肮脏的小脸上挂着邪逆的笑,怎么看怎么奇怪。(可惜谋人依旧自我感觉良好)。看样子应该是我10岁的时候。年轻真好呀!~~
咕~~阿拉,肚子饿了。烂苹果们我来找你们玩了~`
流星街十三区,这一天来了一尊‘杀神’。西索变态魔术师的名号提前在流星街响起。
他是把寻求对手以及刺激的心态发挥到极致的人。把任何事情都当成游戏的人。以"是否有趣"为判断基准的人。BT的人。
‘魔术师是无所不能的’这句话响遍了十三区。
远方传来奇异的歌声:
在大苹果树下
大(おお)きなリンゴの木(き)の下(した)で
o o ki na ri n go no ki no shi ta de
[在大大的苹果树下]
仆(ぼく)は君(きみ)を见(み)つけたよ~
bo ku wa ki mi wo mi tsu ke ta yo~
[我发现了你哟~]
いっしょに游(あそ)んであげたいけれどね
i ssyo ni a so n de a ge ta i ke re do ne
[虽然想跟你一起玩]
君(きみ)はまだ本(ほん)の小(ちい)さなリンゴちゃん
ki mi wa ma da ho n no chi i sa na ri n go cya n
[但你还只是一棵小的苹果]
お日様(ひさま)を浴(あ)びて
o hi sa ma wo a bi de
[晒着太阳]
立派(りっぱ)なリンゴになるんだよ
ri ppa na ri n go ni na ru n da yo
[要成为一颗很棒的苹果哟~]
いい子(こ)だいい子(こ)だいい子(こ)だねぇ~
i i ko da i i ko da i i ko da ne~
[好乖好乖真是个好孩子~]
真っ赤(まっか)になったらもいであげるよ
ma kka ni na tta ra mo i de a ge ru yo
[只要一变红就马上把你摘下来哟]
ちょっと待(ま)っててね~
cyo tto ma tte te ne~
[再等一下下吧~]
仲良(なかよ)し友达(ともだち)できたかな?
na ka yo shi to mo da chi de ki ta ka na
[我们是否已经成为好朋友了呢?]
フフフ褒(ほ)めてあげようね
fufufu ho me te a ge yo u ne
[呵呵呵~真想好好地夸奖你呢]
どうなご褒美(ほうび)欲(ほ)しいというの?
do u na go ho u bi ho shi i to i u no
[你想要怎样的赞美呢?]
フフフトランプ游(あそ)びはまだ早(はや)い
fufufu to ra n pu a so bi wa ma da ha ya i
[呵呵呵~要玩扑克牌似乎还太早了~]
もっとよく颜(かお)见(み)せてよ
mo tto yo ku ka o mi se te yo
[让我再好好地看看你]
あか~なんていい颜(かお)なの
aa~~na n te i i ka o na no~~
[啊啊~~多棒的神情啊~~]
いい子(こ)だいい子(こ)だいい子(こ)だねぇ~
i i ko da i i ko da i i ko da ne~
[好乖好乖真是个好孩子~]
仆(ぼく)の手(て)の中(なか)に落(お)ちておいでね
bo ku no te no na ka ni o chi te o i de ne
[快落入我的手里吧]
ずっと待(ま)ってるよ
zu tto ma tte ru yo
[在那之前我会一直等着你哟~]
从此十三区的人一听到这首歌便躲得远远地,久而久之成为了流星街的一大习俗。
插入书签
飘符号无能呀!~~专业解说来自百度哟?~#~信百度,无难处。&~*~#~~~~·