文案
卢修斯马尔福在入狱之后写给德拉科和西弗勒斯的信。 原文简介: 一个纯血写给他的儿子的信,通常被称作阿兹卡班的来信。 我的目的是教会你适者生存;如果你不适应,那么我希望你未曾来到过这个世上。 ——查斯特菲尔德勋爵 校对: 水磷 配对: LM主,无cp,虽然译者幻视出了LMSS的倾向…… 分级: PG-13 文章风格(类型): 正剧 警告: 我的渣翻译被水磷姑娘的Beta拯救了…… 原文地址: http://m.fanfiction.net/s/2690998/1/ 授权: Hello! Of course you can translate it. Shiv --- xingxingzf wrote: > Hi Shiv, > > I have been a fan of yours for a long time. I really enjoy reading your stories that have been translated into Chinese, such as the Big Name Death Eater series, The Miserable Bastards, etc. > > Now I dare to ask if I can translate your The Azkaban Letters into Chinese. > > Thank you very much. > > Best, > Xingxing 内容标签:
正剧
搜索关键字:主角:卢修斯,德拉科,西弗勒斯 ┃ 配角:纳西莎 ┃ 其它:LuciusMalfoy,DracoMalfoy,SeverusSnape 一句话简介:Lucius在入狱之后写给DM和SS的信 立意:立意待补充 |
文章基本信息
本文包含小众情感等元素,建议18岁以上读者观看。
支持手机扫描二维码阅读
打开晋江App扫码即可阅读
|
[HP]The Azkaban Letters(狱中信)作者:宅腐猩猩 |
|||||
[收藏此文章] [推荐给朋友] [灌溉营养液] [空投月石] [投诉] | |||||
章节 | 标题 | 内容提要 | 字数 | 点击 | 更新时间 |
1 |
|
世界只有被踩在我们马尔福的脚下,才算得上才为所用;一切都应该任我们予取予求。这条真理放之四海而皆准。 | 1629 | 2011-11-09 13:09:37 | |
2 |
|
关于收买和信任 | 1648 | 2011-11-09 13:10:15 | |
3 |
|
西弗勒斯,我的一切都是你的 | 72 | 2011-11-08 12:22:00 | |
4 |
|
关于黑魔法 | 1002 | 2019-12-10 22:04:25 *最新更新 | |
非v章节章均点击数:
总书评数:12
当前被收藏数:76
营养液数:0
文章积分:1,015,782
|
完结评分
加载中……
长评汇总
本文相关话题
|